IDŐUTAZÁS CSÁNGÓFÖLDÖN
Takács Judit első önálló fotókiállítása
Mindszenten, 2010. május 14-én
„Csángó magyar, csángó magyar
Mivé lettél csángó magyar?
Ágról szakadt madár vagy te,
Elvettetve, elfeledve.”
Így hangzik a „Csángó Himnusz” első, szomorú versszaka.
Ha meg akarjuk érteni e sorokat, vagy Takács Judit fotóinak
mondanivalóját, a kiállítás címében rejlő „időutazást”,
akkor meg kell kísérelnünk történelmi visszatekintéssel arról
tájékozódni, hogy valójában kik is a csángók?
Akár lexikonok vonatkozó szócikkeiben, szakkönyvek tanulmányaiban,
vagy az internet magyarázataiban mélyedünk el, ne legyen illúziónk,
hogy kinyílik előttünk a titkot rejtő becsukott kapu, amelyen át a
teljes megvilágosodás fénye ömlik ránk, és a csángókról egyértelműen
mindent megtudunk.
Még a csángó név eredete sem tisztázott. Az eddigi első írásos
említését 1443-ból, egy adománylevélből ismerjük. A székely
nyelvjárásban van egy csángál nevű szó, amely azt jelenti,
hogy rosszul harangozik, hamisan énekel. Mások szerint a csengőt,
kolompot viselő tehenek után elcsángál, vagyis elkóborol
szóváltozata. Az Új Magyar Tájszótár szerint Nyíregyháza környékén
csavargót jelent. Kapcsolatba hozzák a besenyők kangar
törzsének nevével is. Nem sorolom a különös, eléggé negatív jelentésű
szómagyarázatokat. Az ősmagyar történelemkutatás, különösen a
nyelvészet már annyiszor tévútra sodort bennünket. Hol a finnugor,
hol az őstörök, vagy a mongol eredetet erősítette, attól függően,
hogy az éppen aktuális politikának melyik kedvezett jobban, ezért
ebben a kérdésben nagyon óvatos vagyok!
Az egyik fölmérés szerint, a csángók népessége mintegy 310 ezer főt
tesz ki, akikből 103 ezer beszél magyarul. Legtöbben, vélhetően 62
ezren Moldvában élnek. Gyökerüket talán a honfoglaláskor
határőrzőként a Kárpátok láncán kívül hagyott magyarok alkották. De
élnek csángók a Gyimesben, Barcaságban; tudunk róluk Besszarábiában,
találunk bolgár csángókat és bukovinai székely csángókat is.
A történelem szétszórt bennünket, és minden lakott földrészen élnek
közülünk magyar, székely és csángó testvéreink. Íróként Illyés
Gyulával értek egyet, aki szerint ma az a magyar, aki annak vallja
magát. Néprajzosként azt mondhatom, az a magyar, aki ezt a kultúrát
és nyelvet magáénak ismeri és gyakorolja, függetlenül, hogy törzsökös
magyar, székely vagy csángó. Nagy Lajos és Mátyás királyunk idején
Európa erős magyar birodalmát évszázadokon keresztül szüntelenül
addig törték, zúzták, míg mára oly kevesen vagyunk, hogy örülünk, ha
testvéreinkre lelünk, és keblünkre ölelhetjük egymást.
Ezen emberek közé tartozik a mindszenti Takács Judit is, aki közel
tíz éves kora óta, minden évben, pár alkalommal eljutott Erdélybe,
valamint Csángóföldre. Évek óta számos helyre pályázik néprajzi
kutatómunkára, melyek többségét meg is nyeri. 2009. augusztusában a
Magyar Tudományos Akadémia ösztöndíjasaként vett részt egy Nyári
Egyetemen, Csángóföldön, ahová a tavalyi esztendőben még két
alkalommal tért vissza, hogy még jobban megismerje azt az emberi
értéket, amit a csángókban talált.
A dokumentumfilmes és fotós munkásságunk könnyen rokonítható, így
talán nem véletlen, hogy engem tisztelt meg azzal, hogy megnyissam
ezt a kiállítását.
Judit tizenéves korától az akkor beszerezhető kis bokszgéppel kezdte
el a világot fölfedezni. Nagy örömére, általános iskolai ballagására
egy komolyabb fényképezőgépet kapott. 2000 óta digitális technikával
dolgozik.
Eddigi élete során Takács Judit sok mindent kipróbált. Újságíróként a
tollával, rádióriporterként mikrofonnal tartotta el magát, de számára
a fényképezés mindig megmaradt. Jelenleg egy budapesti iskolában
tanul rendező szakon, ahol többek között olyan ismert filmrendezők
tanítják, mint: Tímár Péter, Jankovics Marcell, valamint Jancsó
Miklós.
Példaképének Sára Sándort, a Kossuth-díjjal kitüntetett filmrendezőt
tartja, akivel 1993 és 2000 között hét éven át abban az időszakban
számos alkalommal találkozott, amikor a Duna TV igazgatója volt.
Judit számára a néprajz mindig iránytű volt, különösen a csángóföldi
fotózásban, amely nem hagyta őt a ma divatos látványfotózás, vagy a
technika által elérhető, agyondolgozott képkészítés útveszőjébe
kerülni. Amikor a kor lehetőségével haladva, áttért a digitális
fényképezésre – bár ismert, hogy ezek a modern gépek már színes
képalkotást végeznek –, Judit nagyon helyesen a fekete-fehér
változatot választotta.
Vásárhelyen évek óta, minden június első hetében, az ország
legkiválóbb fotóművészei szimpóziumot tartanak. Közülük nagyon sokan
változatlanul a fekete-fehér képmegjelenítést követik. Nem véletlen.
A színtelen képek, bármilyen különösen hangzik, a legtöbb színt és
árnyalatot megtartják, sőt olyan finom részleteket mutatnak meg,
amelyeket a koloritásban a színözön elföd elülünk. Juditot erre nem
kellett figyelmeztetni, ezt észrevette és kiválóan alkalmazta. Ezzel
a lehetőséggel és eszközzel fölfegyverkezve vállalta a fizikailag
gyakran embert próbáló kirándulásokat, hogy eljusson csángóföldre, és
ott időutazást tegyen a magyar kultúra egy alig ismert, ősi
világában.
Az itt látható valamennyi fotója 2009-ben készült. Korábbi művei több
közös fotókiállításon szerepeltek, azonban ez az első önálló
bemutatkozása. A fotókról rögtön látszik, hogy nem turistaként, és
nem látvány-, vagy szuvenír fényképezést végzett, hanem belülről
ábrázolt, amelyet nem lehet egyszeri csángóföldi tartózkodás során
elérni. Barátként, testvérként, később kicsit csángóként kell
vissza-visszatérni hozzájuk, hogy mély ismereteket szerezzen róluk és
befogadják.
Így történt ez Lábnyik helységben is, ahol megismerkedett a most 7
éves Bot Deniszával, aki fölkérte, hogy legyen a keresztanyja. Ennek
tudható be, hogy ma már rokonként látogathatják egymást. Figyeljük
meg ennek a kislánynak a kedves, lelkét sugárzó arcát, és tükörként
szemünk elé tartva nézzük meg a többi csángó portrét is. Tiszta
arcok, akik szegénységükben is elégedettek sorsukkal. Az idős,
ráncos, fejkendős asszonyok, akár a mi vidékünkről is
származhatnának, de nálunk szomorúság ül a szemekben, itt pedig derű.
A kucsmás férfiak mintha a hagyományos délalföldi tanyavilágból
léptek volna ki.
Bár sok házban még hiányzik az alapvető infrastruktúra, ami nélkül mi
már el sem tudnánk képzelni az életünket, az egyre terjedő
elektronikus médián keresztül csángóföldön is mind többen
találkozhatnak a gazdagabb népek luxusával. Bizonyosan ők is álmodnak
tengeren úszó jachton hajókázni, fényes sportkocsin furikázni,
balkonos, fürdőmedencés, kertes villában lakni. De szülőföldjükön
jóformán ismeretlen a vezetékes tiszta ivóvíz, és a gépjárművek
korában is zömében tehénfogatot használnak. Ezen a téren itt annyit
változott a világ, hogy a hosszú szekerek alatt már nem fakerekek
nyikorognak, hanem gumikerekek forognak. A piacon, vásáron ott
sorakoznak egymás mellett, akár emberöltővel korábban a mi
vásárainkon a lőcsös parasztkocsik.
Tehenek, lovak, kecskék, juhok, és az elmaradhatatlan malacok
tekintenek vissza a fotókról. A kocsialjhoz vastag kötéllel
odakötött, sorsukat megadással tűrő fekvő, fél alvó disznók nálunk
szokatlanok, ott a hétköznapok megszokott látványa. Akár nálunk a
szikes, semlyékes pusztán, csángóföldön a kavicsos, köves, hol
ereszkedő, hol meredeken kanyargó földeken nincs rózsa, csak
tarackvirág. Itt nagyon küzdelmes az élet. Ahol a föld engedi, ott
terményt igyekeznek nevelni, és nem a kerti virág kapja a szorgos
kezek gondozását, hanem a kukorica, mint az egyik fő táplálékuk.
A Csángó Himnusz következő versszaka fejtegetésünkre így felel:
„Egy pusztába telepedtél,
Melyet országnak neveztél,
De se országod, se hazád,
Csak az Úristen gondol rád.”
Az állami iskolákban kötelező románul tanulni, az 1950-es években
megszűnt a magyar oktatás. Különös,
hátrányos megkülönböztetés ez ma egy európai uniós országban. A
Moldvai Csángómagyarok Szövetségének és a helyi csángó közösségek
összefogásának köszönhető, hogy 2003 szeptemberétől hét Bákó megyei
magániskolában kilenc csoportban megkezdődött a magyar nyelv
oktatása. Ami még értékelhetőbb, hogy azonnal lettek magyar nyelvet
beszélő tanárok, akik többsége Székelyföldről érkezett Moldvába
tanítani. E kiállítás egyik legszentebb fényképén nézzék meg azt a
kisgyereket, aki füzetét boldogan tartotta az objektív elé és
gyöngybetűkkel formált magyar szavakat írt bele. Amíg a mi
tanulóinknak gyakran unott dolog egy fogalmazás, ott egyetlen magyar
szó betűkkel való megformálása áhítat és transzcendens cselekmény.
Gyökér, amelybe magyar szellemükkel kapaszkodhatnak. A világháborúk
poklában, a fogolytáborokban sínylődő rabokat, amikor már a
rongyaikon kívül semmijük sem maradt, az tartotta életben, hogy
egymással magyarul beszélhettek. Lelkünk mellett a legnagyobb
kincsünk a magyar nyelv, amelynek igazi értékét ezek a kis csángó
gyerekek tudják igazán értékelni.
A templomban a papok akkor sem prédikálhatnak magyarul, ha az az
anyanyelvük. A Csángó Himnusz így jajong tovább:
„Idegen nyelv beborít, nyom,
Olasz papocskák nyakadon,
Nem tudsz énekelni, gyónni,
Anyád nyelvén imádkozni.
Én Istenem, mi lesz velünk?
Gyermekeink, s mi elveszünk!
Melyet apáink őriztek,
Elpusztítják szép nyelvünket!”
Nézzék meg figyelmesen a kiállított fotókat. Ezeknek a szegény
embereknek katedrális méretű és olykor királyi gazdagságú, hatalmas
templomaik vannak, gyönyörű fő- és mellékoltárokkal, freskókkal,
szentképekkel, feszületekkel, stációképekkel és körmeneti zászlókkal.
A katolikus templomokba, bár a legtöbb helyen ünnepnapokon háromszor
is tartanak misét, mindegyikre annyian összejönnek, hogy Isten házát
zsúfolásig megtöltik. Csángó magyarjaink példát mutatnak és üzenetet
küldenek felénk is. Mit mondott Jézus a tanítványainak, amikor
elküldte őket a világba téríteni? „Ha már ketten lesztek, én
harmadiknak ott leszek köztetek.”
A hit és a közösség ereje a megtartó és éltető. Az, hogy hétről hétre
találkoznak egymással és a szó nélkül is hozzájuk szóló, rájuk
figyelő Istenükkel, ahol magyar-csángó beszéddel gondolatot
válthatnak.
Befejezésül a Csángó Himnusz így könyörög:
„Halljuk, áll még Magyarország,
Úristenünk, Te is megáldd!
Hogy rajtunk könyörüljenek,
Elveszni ne engedjenek.
Mert mi is magyarok vagyunk,
Még Ázsiából szakadtunk.
Úristen, sorsunkon segíts,
Csángó magyart el ne veszítsd!”
Fogadjuk meg könyörgésüket. Takács Judit csángóföldi kiállítását
zárjuk magunkba, de adjuk tovább újabb és újabb helységekbe, szívtől
szívig – ahol még lesz foganatja!
*
Hódmezővásárhely, 2010. május 11.
Szenti Tibor.
Copyright © Szenti Tibor. Minden jog fenntartva!
|