Ajánlás
A kommunizmus parasztáldozatainak
Egy dokumentumokon alapuló igaz történet,
amely a Parasztvallomásokból kimaradt
Szenti
Tibor
A SZELLEMTANYA
Elmúlt
éjfél, amikor dörömbölni kezdtek a kapun, és egy férfi durva hangon kiabált:
−
Kinyitni!
Az
asszony összerezzent. Nem tudta, hogy álmodik-e, vagy ébren van. Amikor az
ajtót puskatussal kezdték verni és a deszkák recsegtek, kikelt az ágyból.
Magára terítette a nagykendőt és elindult a bejárat felé.
−
Kezdődik − gondolta −, vagy inkább folytatódik.
Fordult
a kulcs a zárban és kívülről egy szöges csizma betaszította a kaput.
−
Te itt pihegsz, vén szipirtyó, miközben a munkásosztály régen dolgozik −
ordítozott a fegyveres.
Kutyája
letépte az asszony kendőjét és ott állt hálóingben, megszégyenülve.
−
Hatkor jön a biztos, és a nép állama nevében lefoglalja a házat a proletár
gyerekeknek. Addig takarodj innen, különben nem éred meg a delet! Egy kosárra
valót vihetsz magaddal.
Sarkon
fordult és a fekete autóval elszáguldott. Az asszony nem tétovázott.
Elővette az üres kosarat. Elgondolkodott, mit rakjon bele. Az évszázados
polgári házban négy nemzedék hagyta hátra bútorait, ünneplő ruháit,
iratait és műtárgyait. Mindezt hogyan rakja bele egy füles garabolyba,
amelyet ráadásul még ki tudja, meddig kell cipelni, pedig már elmúlt ötven
éves. Sorba vett néhány kedves emléket. Férje katonaképét, amely ott állt a
komód tetején. Az iménti keretlegény szovjet elvtársai lőtték le a
Don-kanyarban. Azt sem tudja, hogy a teste melyik tömegsírban folyt össze a
bajtársakéval. Szívében másmilyen képet őrzött uráról, nem akarta, hogy
ezt a szürke harctéri fotó megzavarja. Megpillantotta a szép kis porcelánbögrét,
amelyből első áldozása után a reggelit kapta a plébánia kertjében.
Törékeny holmi. Nem biztos, hogy kibírná mindazt, ami majd rá vár. 1944
júliusában ugyanezt tették zsidó barátnőjével is, akit sohasem látott
többé. Amikor a terror elindul, a fedőszínek összekeverednek, és mindegy,
hogy eredetileg vörös volt-e vagy fekete. Jaj a védteleneknek! Ahogy szeme végigfutott
a tárgyakon, sorra kihagyta őket a kosárból. Végül egy üveg szenteltvizet
rakott bele.
Kevés
só van benne, nem zavarosodik − gondolta. − Majd kortyolok
belőle, ha nagy szükségét érzem.
Felöltözött.
Ahogy haladt kifelé, az ajtókat nyitva hagyta maga mögött. Arra gondolt, hogy
az új lakók ne zártöréssel és rombolással kezdjék a honfoglalást. Legyen minden
a gyerekeké. Neki egy sem jutott, most meg talán száz ismeretlen költözik be
elhagyott birtokába. A szíve megdobbant.
Istenem,
legalább volt kiknek gyűjteni és hagyni. Remélem, megbecsülik −
futott át rajta, és nem érzett gyűlöletet.
Sietve
végigkocogott az ismerős utcákon. Nem akart senkivel sem találkozni, ne
lássák vesszőfutását. Hűvös hajnali szél borzongatta a város szélén.
A folyó felől érkezett. A fák elmosódott, sötét foltját látta a ködben.
Átsuhant emlékezetében a kanyarban a sárga homokpart, amelyhez vidám társaságával
annyi kellemes kirándulás élménye fűződött, de nem tépelődött
rajta.
Elkerülte
az országutat, amelyen megindultak a teherautók, és a belső legelőn
átvezető csapáson megindult a puszta felé. Az egyre gyérebben lakott
tanyák elmaradoztak. Kivilágosodott. A fölkelő nap fényében könnyes lett a
szeme, és leült pihenni. Köröskörül csak a földet és feje fölött az eget látta.
Ennek a csodálatos mindenségnek ő volt a középpontjában. Még mindig
markolta a kosár fülét, majd ujjai lassan elernyedtek és kiesett markából. Karjait
hátra támasztotta és rézsútos testhelyzetben egyszerre látta maga körül az
egész pusztát.
Érezte,
teljesen egyedül van. Itt már nincs, aki üldözze. Ahogy a fény szétterült és a
felhők úszni kezdtek fölötte, a gyér fű közül megszólalt a pacsirta,
majd hirtelen fölszállt előtte a magasban, és szárnyát gyorsan pörgetve, egyhelyben
röpdösött. Lába előtt tücsök ciripelt.
Megérkeztem
− futott át rajta a gondolat −, de hol lesz a szállásom?
A
nap egyre jobban égette és indulásra nógatta. Olyan volt, mintha egy hatalmas,
jóságos arc kísérné figyelemmel, és sugarainak védőszárnya alatt elzárná a
veszedelmes világ elől. Föltápászkodott, majd folytatta útját. Lába alatt
a selymes rét tarackos, kemény birkalegelővé változott, majd szamártövises
bokrok után egy hatalmas tóhoz érkezett. A nyár a végét járta, a mederből
már kiszáradt a víz és fehér sziksó ült ki a szélére. A közepén még fortyogott
az iszap, és a farkukat elvesztő kisbékák menekültek a kérgesedő,
halálos pocsolyából. Olyan volt a látvány, mint amikor a háziasszony kevés
vízben fölteszi az ételt főni, de ott felejti, és hamarosan leég az alja.
Tovább,
tovább! − nógatta Terézt egy belső hang. − Legalább egy kutat
találnék.
Nem
volt szerencséje. Délre járhatott az idő, mert az árnyéka összezsugorodott,
a szája kicserepesedett, a bokája megdagadt.
Ha
leülök pihenni, éget a nap. Gyerünk!
Már
alig botladozott, amikor eszébe jutott a kosarában lévő szentelt víz.
Kifeszegette a dugót és kortyolt. A meleg sós víztől nem vált pihentté, de
megkönnyebbült. Újra inni akart, de eszébe jutott, hogy kezdődő új
életútja hosszúnak ígérkezik. Ki tudja, végső szükségben még hányszor kell
az üvegből húznia.
Az
úttalan út elfogyott előtte. Csak a levegő rezgett messze a talaj
fölött, mintha hatalmas tengert mutatna. Talán valami épületforma bontokozott
ki belőle, de tudta, hogy a délibáb becsaphatja, és lüktető agyában
olyan képek jönnek elő a múltból, amelyeket gyermekkorában láthatott,
amikor a szomszéd birtokos könnyű cséza kocsin kivitte a tanyájára
szétnézni.
Hol
van már az a szép gyümölcsös a kert végében, a hosszú istálló, tele jószággal,
az udvaron kapirgáló kendermagos tyúkokkal. Talán tavaly ősszel szántották
be, amikor a szövetkezet megalakult. Ma bizonyosan sík vidék az egész táj, ameddig
a szem ellát, hosszú, egyenes barázdákkal, amelyeknek nem látni a végét.
Amint
az asszony tovább bandukolt, közelebb került egy épületcsoporthoz, amelyet
egyre tisztábban mutatott a nap.
Ez
valami tanya. De nem hallom a kutyák ugatását, és nem látom a földön
szorgoskodó embereket, pedig már túl vagyunk a delelési időn.
Terézben
még mindig élt a gyanú, hogy csak a délibáb játszik vele. Amikor a
határmezsgyére ért, megállt. Darabig várakozott, majd a csöndben elkurjantotta
magát:
−
Gazduram!
A
hang csak benne visszhangzott, míg lassan elhalkult és agyonhajszolt
igavonóként lassan kimúlt. Válasz nem érkezett. Átlépte a telekhatárt és
óvatosan közelebb merészkedett. Megkerülte a jókora istállót, az ólakat, a
színeket. Minden épületnek nyitva volt az ajtaja. Még a kazalban is ott találta
a vágóvasat, ahogy hozzáfogtak az új szalmasor lemetszéséhez. A ház előtti
kis kertben most kezdtek bimbózni az őszirózsák. A bejárati ajtót csukva
találta, és kívül egy nyitott lakat lógott rajta. Kopogtatott. Válasz most sem
érkezett.
Talán
a városba ment a család − vélekedett. − A kietlen pusztában
hozzászoktak, hogy nincs kitől zárkózni, vagy elköltöztek.
Leemelte
a lakatot, és a tömör deszkaajtót résnyire nyitotta. A belső ajtó szélesre
tárva hívogatott, de megállt. Kellemetlen dohszag csapta meg. A félhomályból rendetlen
konyha bontakozott ki, mint amelyiket a legnagyobb munka közepette hagytak itt.
Eszébe jutott Csipke Rózsika meséje, amelyet édesanyja iskolás koráig többször
fölolvasott, és már kívülről ismerte a történetet.
A
szakács bizonyosan most lendíti a karját, hogy megbüntesse a hanyag kiskuktát,
a lábas alatt elhamvadt a tűz és megállt a forrás De hol a személyzet és
kinek főznek? Engem bizonyosan nem vártak.
Belépett
a szobába. A lakója a rendnek itt is híjával volt. Mintha hirtelen költözött
volna el. Első szétnézésre látszott, hogy nincs komoly érték. A bútorok
öreg, festett deszkatákolmányok. A kemence melletti fogason néhány ruhadarab,
amelyek beleolvadtak a szürkületbe. Az asszony visszafordult. Arra gondolt,
hogy a tanya lakói talán éppen most tartanak hazafelé, és ha itt találják,
tolvajt látnak benne. Amikor az udvaron megcsapta az esti szél és
összeborzongott, visszatért az életösztöne. Nem tudta elkülöníteni, hogy mi
gyötri jobban, az éhség, a szomjúság, vagy a mérhetetlen fáradság. Az utóbbinak
engedett. Hátra ment a szérűskertbe. A kazal oldalában lyukat fúrt, és mint
a kivert kutya, belefeküdt.
Följött
a hold és gyér fényével benézett hozzá, de nem bírt benne gyönyörködni. Hol volt
már az az idő, amikor nagyapja kerti pavilonjában, forró nyári éjszakán, a
szúnyogháló alól nézte az égitest sarlóját, vagy távcsövön át figyelte a
gyűrűs krátereket, és szerette volna mind az ujjára húzni.
Elmosolyodott, és az álom ezt a hangulatot arcára festette.
Arra
ébredt, hogy fázik. Amikor kinyitotta szemét, már pitymallott. Nem tudta hol
van. Nézte a szalmát, hallgatta a frissen ébredő madarak csivitelését és
az udvar felől érkező egyhangú csikorgást. Visszatért belé az
előző napi vesszőfutás emléke, és megállapodása az elhagyott
tanyán. Kikászálódott a lyukból, és kiszedte hajából a szalmaszálakat. A kazal
mögött lekucorodott, de alig csurgott valami belőle. Ekkor ismét
jelentkezett az éhsége és a szomjúsága. Rádöbbent, hogy tegnap nem ivott, nem
evett, pedig nehezen viselte a nélkülözést. Minden erőfeszítésével
ösztönösen menekült el abból a világból, amely értelmetlenül romlásba
taszította, és kegyetlenül az életére tört.
Az
udvar végén állt a gémeskút. Az elszabadult ostorfa a káva fölött lengett, mintha
kémlelné a vizet. Ettől eredt a kísérteties, egyhangú csikorgás. A vödör a
vályú mellett hevert a földön. Öreg, kopott volt már. Ahogy vízhúzáskor a
kútüregben harangoztak vele, a széle a béléstéglához verődve berepedezett
és összegörbült. Visszaakasztotta és mert vele. Végre ott csillogott előtte
a hűs ital, és úgy érezte, az egészet kiissza, de az első kortyok
után megelégelte. A salétromtól vagy a sziksótól kesernyés víz olyan volt,
mintha hashajtó gyógyvizet szürcsölne.
Bement
a konyhába. Száraz, penészes kenyeret pirított és avas zsírral megkente. Olyan
jót evett, mintha egy nagy vendégség legínyencebb ételét fogyasztaná. Élvezte a
csöndet, amely megviselt idegeire gyógyírként hatott. Ekkor agyában csattogni
kezdett a szöges csizma, és fülében ordítottak a vezényszavak. Rémülten szaladt
ki az udvarra, és elbújt a kert hátsó részén boglyába rakott réti széna mögött.
Lelkében halkult a zaj, és rájött, hogy senki sincs körülötte, csak fájó
emlékek gyötrik.
Visszament
és kezdett a házban rendet rakni. Úgy volt vele, ha jönnek a gazdáék,
láthatják, hogy semmi sem hiányzik, és megdolgozott az itt lakásért. Ha meg nem
jönnek, amíg ki nem ebrudalják, legalább van hely, ahol meghúzza magát. Szerencsés
esetben talán még a telet is itt töltheti. Elképzelhető, hogy a tulajdonos
megfogadja cselédnek. Végignézett magán. Szeme sarkában szarkalábak ültek, álla
alatt a bőr kissé megereszkedett. Reggelenként már az ősz hajszálakat
sem tudta kitépdesni, mert másnapra újabbak váltak fehérré.
Elmúlt
az ifjúságom − ismerte be. − Ma már nehezen találnék magamnak ifjú
párt, ha kellene, de nem is gondolok rá. Az éjszakák a nehezek, amikor álmomban
kinyújtom karom, mert keresem a férjem, hogy átkaroljam és magamhoz szorítsam.
Még gyakran tűzben izzik a testem, és verítékben ébredem a gyötrő
vágy parazsán égve, de ez már a kezdődő kotlóláz, amely
hőhullámokkal gyötör, és szüntelenül emlékeztet áldott emberemre. Milyen
jó neki. Ifjú teste nem élte át az elöregedés számkivetettségét és magányát.
Akkor halt meg, amikor még lángolni volt képes, és nem szenvedte végig mindazt
a visszatérő gyötrelmet, amely bennem utána maradt.
Kezét
ölébe ejtette és gondolatait átadta érzelmei burjánzásának, amelyhez nem
kellett emlékezni, csak érezni a elmúló simogatást és ölelést, amely egykor a bőrét
hevítette. Most a lelke pirult pőre mezítelenségben, ahogy önmaga
előtt is lecsupaszította. Úgy érezte, hogy kilépett testéből, akár a
klinikai halál állapotába került ember. Fölülről visszanézett és látta
önmagát ülni egy idegen, teríték nélküli asztal mellett, majd menekült
önmagától és lebegett tovább a földtől távolodó, úttalan világóceánban,
ismeretlen cél felé.
Homloka
koppant az érdes és mocskos asztallapján, majd hirtelen zuhanni kezdett és
mérhetetlen magasságból visszaesett a konyhába. Lábának vonaglásával nagyot
rúgott a mellette álló székbe és fájdalmasan följajdult.
Szeptember
eleje van − jutott eszébe. − Új tanév kezdődik, és ki tudja,
mire tanítják a gyerekeket, akik bizonyosan most foglalják el az ősi
fészket, ahol születtem, felnőtté váltam, és férjhez mentem. Mindez a múlt
és gondolnom kell arra, hogy ha itt érem az éjt, idegen ágyban kell nyugovóra
térnem.
Fejét
lehajtva az alacsony ajtó előtt, bement a szobába, hogy helyet készítsen
magának. Érezte, hogy húzza az ágy, de még sok tennivalója akadt. Az egérszagot
kiszellőztette, kasban kihordta a derékaljnak hagyott, rothadó szalmát, és
a külső kemencébe begyújtott vele, majd a kazalból friss terítést hozott
az ágydeszkákra. Pokrócot dobott rá és a kispárnát letakarta egy sárguló, de
alig használt terítővel.
A
vackom kész − mosolyodott el −, de a konyhakertben már beért a
káposzta, föl kell szedni a krumplit, a fán pedig töppedni kezd a szilva. Vagy
nekem, vagy másnak, de kell minden, ami ehető, mert vesztes háború után valamennyi
falatra szükség van.
Teréz
szorongásait elnyelték a szorgos hétköznapok. Nem volt ideje a jelenen rágódni.
Lassan annyira rendbe hozta a tanyát, hogy számára ideiglenesen élhetővé
vált, a jövőbe pedig nem látott. Ha sanyarú sorsára gondolt, még keményebben
markolta az ásót, a gereblyét, gyűjtötte a kertből az ehető
terméseket. Csak a múlt nem hagyta nyugodni. Sötét éjszakákon, amikor
forgolódott a kemény fekvőhelyen, nyitott szemmel álmodott.
Beköszöntött
az ősz. Egész nap eset az eső. Ahogy kilépett az ajtón, sárba veszett
a lába. Még annyi szalma volt az elmúlt évi termésből, hogy gyújtósnak
talán elég lesz, ha itt szükséges kitelelnie. Gallyat is gyűjtött eleget,
és a ház végénél fölhalmozta, hogy ne kelljen érte messzire menni. Reggel a köd
nehezen szállt föl. Korán esteledett, és a néma szürkület a süket sötétbe beléveszett.
Rájött, hogy szobafogságra ítéltetett. Amióta itt van, egyetlen embert sem
látott.
Talán
jobb is így, mert nem fedezték föl a búvóhelyem − gondolta. − Esetleg
a gazda börtönben van, ahogy manapság sokan mások, és tavasszal hazaengedik.
Akkor úgy is tovább kell mennem. De mi lesz, ha senki sem jön? Már unom a
rengeteg krumplit, borsót, aszalt szilvát. Legalább egy malacom lenne. De mit
kezdenék vele takarmány nélkül? Azt sem tudnám, hogyan gondozzam, és a
levágásához, földolgozásához férfi kellene. Életemben nem tartottam
haszonállatot. Gyerekkoromban beértem a kalitkában fütyülő kanárival. Az
ám, egy férfi
Próbált
a párjára gondolni, de az arca már elmosódott. Ábrándjaiból alakot rakott össze:
mosolygós arccal, félrefésült hajjal, kis bajusszal, erős vállakkal,
jókora mellkassal, izmos karral és ruganyos lábbal; de ez a figura olyan volt,
akár egy faragott Pinocchio szobor. Fantáziájával nem tudta életre kelteni és
megmozdítani. Ahogy a kép megjelent, szét is töredezett és visszaszállt a
semmibe, ahonnan keletkezett.
−
Föladom magam! − Kiáltotta. − Holnap visszamegyek a városba, és
bekopogtatok a rendőrőrsre. Elmondom, hol bujkáltam eddig, és tartóztassanak
le.
Megijedt
saját hangjától és elhatározásától. Nyugtatni kezdte magát.
Mennyivel
jobb lenne börtönben élni, ahol emberekkel találkoznék, akik éppen olyan
szerencsétlenek, mint én, de legalább egymást vigasztalnánk, és nem esnék
önsajnálatba, mint ezen a kietlen tanyán. Naponta munkát kapnék, néha darabka
húst, még ha az csupa mócsing is lenne, és ha szétfeslene a ruhám, másikat
húznának rám.
Fölállt
a székről és járkálni kezdett. A kemence tetején pislákolt a lámpa,
amelyet a színben, egy falba vert szögre fölakasztva talált, és alatta egy
jókora bádogedény alján petróleum lötyögött. Olyan fölfedezések volta ezek,
mint az elhagyott szigeten Robinsonnak a zátonyra futott hajó maradványainak birtokbavétele.
Odament a lámpához és még lejjebb csavarta. A tatar már inkább izzott, mint világított,
de takarékoskodni kellett. Visszaült és tovább gondolkodott.
Csakhogy
semmit sem követtem el. Ha a legkisebb vád lett volna ellenem, nem engednek futni.
Még ha a világ végére szöknék is fölkutatnának. Tudták, hogy egyedül az
ellenséges világban, ahol minden szögletből mérges kígyók sziszegnek
felém, életképtelen vagyok. Lassú halálra ítéltek.
A
reggelek nehezek voltak. A konyhában, a kantában már befagyott volna víz, de a
fűtéssel is takarékoskodni kellett. A háború alatt megszokta a
nélkülözést, számára ez már nem hatott újnak, de nehezen viselte. A szoba nem
volt nagy, belehelte, és a kemencében esténként elfűtött kasnyi szalma,
meg néhány gally langyossá tette a levegőt. Hajnalban már itt is hideg
volt és nehezen bírt fölkelni. Érezte, hogy lustaság vesz raja erőt, mert
nincs kiről gondoskodni. Elhatározta, hogy ha kivilágosodik, fölnéz a
padlásra. Ott még nem járt. Lehet, hogy elrejtett valamit a gazda, ha volt rá
ideje; vagy éppen azért hagyta ott, mert nem maradt már érkezése, hogy máshová dugja.
A padlásajtó sem volt bezárva, még a kulcsot is a zárban találta.
−
No, itt aligha lesz valami −, mondta félhangosan, és megindult fölfelé.
A
lépcsőfokokon vastag por ült, régen járhattak rajta. A tető alatt
mélységes csönd honolt, és szoktatni kellett a szemét a félhomályhoz. Csalódás
érte. A padláson talált is valamit, nem is. Titokban arra várt, hogy régi szép,
festett parasztbútorokat lel, háztartási cserépedényeket, díszes pálinkás
butellát, öreg szerszámokat, amelyeket levisz, és a hosszú téli napokon megtisztogat,
majd díszíti vele a ház egyhangú belső terét, amely most az állandóság és
múlandóság különös keverékének hangulatát sugározta felé. Arra is számított,
hogy esetleg darab szalonna, netán kolbász vagy sonka maradt a gerendán, és
nagyot nyelt. A cseréptető alatt csakugyan lógtak az egykori hústartó
rudak, de üresen és mozdulatlanul függtek.
Az
egyik sarokban öreg szekrény állt, egyik ajtaja félig leszakadt. Benne régi
felsőruhák sorakoztak az akasztókon. Színüket kivenni sem lehetett. Ahogy
közéjük nyúlt, molypillék szálltak ki, és visszahúzta a kezét. A ház másik,
távoli sarkában egy katonaláda szunnyadt. Épnek tetszett és a tetejét is
lecsukták. Érdeklődéssel nyitotta föl. Abban biztos volt, hogy nem kincsek
rejtőznek benne, de ki tudja, magányában mit jelentenek számára. Első
látásra föltűnt egy csomó írat a láda egyik felében sorba rakva, és
kötegenként szövetcsíkkal átkötve. A másik oldalon megbarnult, elsárgult
fényképek feküdtek egymásra halmozva. Legfölül cukros papírzacskóban vastag
könyvet talált. Ennek megörült és magához vette. Úgy gondolta, hogy végre
valami olvasmány, amellyel elviselhetőbbé teheti az idő múlását.
Visszament
a szobába. A résnyi ablakon elhúzta a függönyt, és a párkányra helyezte a
vaskos kötetet. A bőrkötésen szintén gyalázatos munkát végeztek a rovarok,
de a lapok eléggé épek maradtak. Amikor kinyitotta, jókora betűkkel ez
állt a címoldalon: BIBLIA. Eszébe jutottak a fölolvasó esték, amikor előbb az apja, majd a
halála után az anyja, végül fölnőtté válása után ő betűzött
részleteket a családi nagy bibliából.
Előtte
mindig kezet kellett mosni és egy szép tiszta, fehér szalvétára helyezve,
lassan, hangsúlyozva olvasni − emlékezett vissza az évek által elhagyott,
boldog napokra. − Istenem, hogy vártuk a karácsonyt, amikor a fenyőn
meggyújtottuk a gyertyákat, és Pál apostolnak a Korinthusiakhoz írt első leveléből
fölolvastuk a Szeretet Himnuszát. Áradt a fény, és a meleg a szobában. Kigyúlt
az arcunk és tűz égett a szemünkben. Átéreztem, ha szeretet nincs
bennem, csak zengő érc vagyok vagy pengő cimbalom.
Föllapozta
a bibliát és találomra olvasgatni kezdte, de most nem kötötte le. Arra gondolt,
hogy Istenem, milyen lesz az idei karácsonyom? A Szent Írás azonban nem
hagyta magát. Ahogy Teréz ujjai pörgették a lapokat, a végén megszűnt a
nyomtatott betű, és helyette egykor üres lapokon reszkető kézzel,
több személy által, megbarnult tintával, nagy kalligrafált ákombákomokkal írt
családtörténet következett.
Vettem
ezt a Szent Bibliát az Úr 1792-ik évében lelkünk üdvösségére.
Érzem
erőtlenségemet, és tudom, hogy a teremtő hamarosan
elszólít, ezért tollat ragadtam. Kérem hátramaradó atyámfiait, halálomat
követően vezessék tovább, hogy maradjon utánunk valami jel, mert még a
veréb is hagy maga után nyomot a porban.
Én,
öreg Füvesi Mihály, ezen pusztaság első telepeseinek egyike, születtem 1757-ben
szüleim negyedik gyermekeként, és megkereszteltek az Ótemplomban húsvét
vasárnapján, őseim kálvinista hite szerint.
Teréz
itt elakadt.
Milyen
szépen fogalmaz ez az egyszerű ember, akinek a keze a munkától elnehezült
és reszket az öregségtől. Betűi hol összeolvadnak, hol meg külön
állnak, alig olvashatók. Vajon mivé válhatott volna, ha taníttatják, és nem az
eke szarvát nyomta, vagy a kaszát lendítette volna egész életén át?
Az
asszony kezdett kíváncsi lenni, és folytatta a silabizálást:
1784-ben
feleségül vettem a szomszéd jobbágy 17 éves Őrzsébet nevű lányát.
1786.
február 8-án Mihály fiam született. Elvitte a torokgyík 1789-ben.
1788-ban,
október elején, pontosan már nem emlékszem a napjára, de tudom, hogy szántásban
voltam, nagy örömünkre meglett Kati lányunk. Ő volt a legkedvesebb. Mély
bánatunkra meghalt himlőben 1793-ban.
1792.
június 2-án született Sándor. Ő megmaradt, de semmirekellő. Még
mindig dolog nélkül pusztítja a kenyeret.
1793.
december 17-én bábát hívtunk szegény feleségemhez. Sokat szenvedett, de világra
jött Jani. Derék, becsületes ember vált belőle. Ő örökli a vagyont, a
többi csak a jussát kapja.
1794.
március 3-án újabb fiam született, akit ismét Mihálynak neveztünk. Mire hasznát
vehettük volna, befogták katonának. Ki tudja, hová vitték, azóta se láttuk.
1795.
szeptember 22-én megjött József. Három év múlva tarló szúrta a talpát és
vérmérgezést kapott. Szörnyű görcsök között 1798. október 30-án kiszenvedett.
1798-ban,
április 14-én született Maca. Nagyon jó lány, de nem kell senkinek, mert az
egyik keze hibás.
Befejezem
már, mert nincs több. Vénségünkre nem is vállalhatunk gyereket a párommal.
Írtam
az Úrnak 1823-ik évében, pünkösd következvén.
Teréz
megállt és elgondolkodott. Apósa még az 1930-as években összegyűjtötte a
családfájukat, és segített az ő apjának is, hogy a két törzs fáját
egyetlen, hatalmas, terebélyes koronává fejlesszék, amelynek szövevényes ágain
levélként ültek a nevek. Vajon mekkora lenne ennek a földművesnek fája, ha
nemcsak az egyenes ági leszármazottak kerültek volna megörökítésre? Lapozta
tovább a bibliát, és három évszázad nemzedékei sorakoztak a lapon, születésük
szerint. Amikor az 1831-es esztendőhöz ért, a bejegyzésen megállt a szeme.
Néhány nap alatt szinte kihalt az egész család, különösen a gyerekek és az
öregek mentek el. Annyit írt alá a megmaradt családfő:
Elvitte
őket a keleti epemirigy lob, vagyis a choleravész. Közös sírban nyugosznak
a bejáró végén.
Teréz
megborzongott.
Istenem,
egy családi tömegsír közvetlen közelében élek. De hol lehet?
Fölállt
és kiment az udvarra. A bejáró fölső vége ott volt az udvar alján. Itt nem
talált hantot, sem fejfát. Kezét szeme elé emelte és elnézett a
dűlőút felé. Arra sem látott, de nem is emlékezett temetkezési helyre,
amikor néhány hónapja idejött.
Valószínű,
hogy azóta szántanak fölötte, − formálódott benne a gondolat. −
Talán a bejáró is máshol van, ahogy a tanyaépületek szaporodtak és változott a
porta képe.
Összeborzongott.
Úgy érezte, hogy holtak közelében vert tanyát, és itt élnek körülötte.
Figyelik, hogyan került ide ez az idegen, erre az ősi telekre, és mit végez
itt? Visszament a szobába. Magára húzta az ajtót és folytatta a biblia
bejegyzéseinek olvasását. A keresztnevek, különösen a férfiak esetében
egyhangúan ismétlődtek. Megérkezett az utolsó lapra, amelynek adatai a
mába vesztek.
Ifjabb
Füvesi János született 1894-ben, április 22-én, amikor véres szocialista lázadás
volt a városban, a piactéren. Mintha átok fogott volna rajtunk, mert elvitte a
láz. Darabig nem is mertünk gyerekre gondolni, csak gyászoltunk.
1902-ben
született újabb fiunk, akit szintén János névre kereszteltünk. Jámbor, drága
gyermek, kedves a szívünknek. Ez a fiam örökli a nagytanyámat.
István,
aki két évre rá, 1904-ben, karácsony hetében született, kapja a tóparti
kistanyámat.
Jucika
1906. május 7-én született, de életképtelen volt és másnap meghalt. Egy cipős
dobozban atyám hantjába, a lába felöl temettük.
1909-ben,
vízkeresztkor látta meg a napvilágot Eszter. Korhely férjet szerzett, aki
mindent elivott. Csak a köteles részt kapja utánam.
Itt
a fölsorolás megszakadt. Valószínű, hogy több gyermeket nem neveltek. Hová
lett az évek múlásával a nagycsalád? A lap alján ez a pár sor volt az utolsó
bejegyzés:
Atyámat,
idős Füvesi Jánost 1944. október elején temettük őseink közé, a
Dilinka temetőbe, amikor Makó felöl erős ágyútűz hallatszott.
Szerencséje volt, hogy nem érte meg azt, ami ezután történt.
Én,
legifjabb Füvesi János átvettem a nagytanyát, de hogy mi végre jutok, amikor a
háború miatt időben még nősülni sem bírtam, azt még nem tudom
Teréz
becsukta a bibliát és kezét az ölébe ejtette.
−
Sorstársakká váltunk − mondta maga elé.
Ezen
az éjszakán nyugtalanul aludt. Háborgó lelke minduntalan résnyire nyitotta
szemét, de a vaksötétben semmit sem látott. Arra gondolt, hogy az otthon
hagyott szép házát azóta már kifosztották. A marakodás közben eltörtek egy csomó
üveg- és porcelántárgyat, összecserélték a készletek darabjait, az iratokat
lefoglalták, a fényképeket és a bűnös könyveket elégették. A
beköltöztetett gyerekek lekváros kezüket most kenik a nappali falát borító selyemtapétába,
és az első nap megették az összes télire eltett befőttjét.
Miért
mindig a pusztítás az első, és miért nem lehet a kész értékeket
továbbfejlesztve, a haladást szolgálni? − Mérgelődött magában.
− Igaz, azt hirdették, hogy »holnapra megforgatjuk az egész világot«, és
»új rendet építünk!« Vajon én boldog vagyok-e ezzel? − Tette föl magának
a kérdést. − Az bizonyos, hogy boldogabb, mintha mások évszázad alatt
összegyűjtött értékeit kellene pusztítanom. Valójában jobban jártam, hogy
ide kerültem, mintha házról házra kellene járnom fosztogatni.
Reggel
azzal kezdte, hogy vizet forralt. Gondolkodott, hogy a krumplit hajában, vagy pucoltan
főzze? Úgy döntött, hogy tegnap hámozva ette, tehát ma hajában következik,
legalább kevesebb kell belőle, és has telik vele. Amikor már kellő
ideig zubogott a víz, egy kopott rézkanállal kiszedte, és azonmód, forrón be is
kebelezte. Ettől kicsit fölmelegedett, de fájt a hasa, és az egyhangú
táplálkozástól gyakori hasmenés kínozta. Miután maga körül elrendeződött,
újra fölmászott a padlásra. A lépcsőfokok úgy nyikorogtak alatta, minta
gyermek sírna és növelte szorongását. A láda azonmód állt, ahogy otthagyta. Kiszedte
belőle az iratokat és visszament a szobába.
Az
ablakpárkányon nézegetni, válogatni kezdte. Eleinte csalódást érzett, mivel úgy
gondolta, hogy családi iratok lesznek, ahogy otthon megszokta. Egy részük, akár
a régi iskolás füzet, összefűzött lapokból állt. Rendezettség nélkül volt
benne sima, kockás és vonalas papír. A régiek kemény-, az újabbak puha
kötésben, vagy csak jókora varrótűvel összevarrt lapokból álltak.
Valamennyit nagyon megviselt állapotban találta. Egérrágás, por pusztította,
zsíros kéz, néhol ételmaradék nyoma szennyezte. Eleinte nem is nagyon
érdekelte, hiszen jóformán gazdasági elszámolás állt bennük, ugyanazokkal a nehezen
olvasható betűkkel, mint a bibliában.
1795-ik
gazdasági év
Megfolyatott
a Bogár tehén február 25-én.
Febr.
28. Az anyjuk bement a városba köcsögöt venni. Hármat hozott. Annyi tisztabúza
volt az ára, amennyi beléjük fért.
Március
2. Szöget vettem a kovácstól. Beírta a könyvébe, majd új búzában elszámolunk.
Március
3. A lány hajába pántlika kellett, de nem volt piros színű, így beérte
egy fehér keszkenővel.
Március
7. Elcseréltem két malacot korpára és darára a vízi molnárnál.
Március
8. Egész nap rossz idő járta, nem haladtam a munkával.
Március
12. Megellett a Csillag lovam. Már megint csődőrt csikózott, vihetem
heréltetni.
Teréz
letette a számára érdektelen könyvecskét, és a továbbiak válogatásánál ugrott több
mint egy évszázadot. Különös változásra lelt. Eddig mindig az apa jegyzett be,
most meg apró betűs női írást olvashatott.
1914. július
28. Azt írták a lapok, hogy a Szerbiának küldött hadüzenet után városunkból
hatezer tartalékost és népfölkelőt hívtak be katonának. Köztük volt a
párom is. Rá egy hónapra vitték Jani fiamat is.
1915.
március 2. Rekvirálnak és mindent visznek, ami ehető. A szomszéd
Rostásékhoz szomorú üzenet érkezett, Doberdónál elesett a fiuk.
Június 4. A párom azt írta az orosz frontról, hogy egy hatalmas ágyút vonszolnak, mert az igás lovakat már
mind megették.
Itt
megszakadt a gazdasági napló, mert ez már nem tartalmazott adás-vételt. Évek
teltek. Ki tudja, e közben mi történt a Füvesi családdal, és az asszony miért
nem írt többet? Öt év maradt ki, majd így folytatódott:
1920.
április 7-én érkeztem haza az orosz hadifogságból. A család nem ismert meg, úgy
lefogytam és megváltoztam, csak a párom fogadott el a hangom után. Egy teljes
napig aludtam. Ilyen sem történt velem soha, azután segítettem Janinak, mert a
hóolvadás miatt csak most takarodott le a víz a földről és nagyon
elmaradtak a munkákkal.
Milyen
fáradságos és egyhangú lehetett az életük − gondolta Teréz. − A sok
szenvedés után ott folytatódott, ugyanazokkal az eszközökkel és begyakorolt mozdulatokkal,
ahol abbamaradt. Azaz, dehogy is hagyták abba. Bizonyos, hogy a szántót
valahogy megművelték, mert korábban több helyen írták, hogy »márpedig a
földnek teremni kell!« Hol szolgált és mikor ért haza János? István öccse
harcolt-e, vagy mint családfönntartót és közélelmező gazdát a jókora birtok
művelése miatt fölmentették?
Ezek
a részletek hiányoztak, és fokozták a tanárnő érdeklődését a család
iránt. Hiába nyomozott, kérdéseire sehol sem talált feleletet. A téli hónapok
keservesen teltek. Fogyóban volt a tűzrevaló, a maradék krumpli egy része
a konyhában megfagyott. A szobában, a nagy gerenda alatt, középen lógott egy
megvakult tükör, amely jóformán csak árnyképet mutatott. Még lány korában sem
sokat nézegette magát, de most elébe állt. Ismeretlen öregasszony nézett vissza
rá.
−
Istenem! − Kiáltott föl. − Ki ez a vénség, akivel együtt kell
élnem?
Megsimogatta
az arcát, de olyan volt, akár a friss szántás, talán csak a barázdák nem
mélyültek meg kellőképpen, hogy magot vessen beléjük. Leakasztotta a
tükröt, és a fal felé fordítva a helyére rakta.
Soha
többet nem nézek bele − határozta el.
Ismét
eszébe jutott a padláson nyitva hagyott láda. Amikor fölment és föléje hajolt,
a fényképek úgy kínálták magukat, mintha hozzá szólnának:
Vigyél
és ments meg bennünket, mert beléjük vagyunk zárva.
Midőn
a lépcsőn lefelé egyik kezével a falba kapaszkodott, a másikkal magához
fogta a fotóköteget, úgy érezte, hogy meleget sugároznak és forróság öntötte el
a testét. Ez már nem érzéki inger volt, hanem valami belülről sugárzó
szeretet, amelytől megijedt, hiszen ezek az emberek idegenek voltak
számára, és nem akarta őket szíve rejtekébe fogadni, hogy ne fájjon majd
az elválás, amely egyre sűrűsödő folyamatként kínozta. A
fényképeket egyelőre letette a szobaablak párkányára és kiment a konyhába,
hogy ebéd után nézzen. Azon kapta magát, hogy fennhangon beszél, és ebből
arra következtetett, hogy az öregséggel járó elmegyöngeség is hatalmába keríti.
Így szónokolt:
−
Tessék, tessék, ŕ la carte szerint választani! Nagy a fölhozatal. A leves
készen van, csak melegíteni kell: kútvíz kissé sózva, benne rághatatlan
babszemek. Második fogásnak lehet kérni fagyos krumplit, vagy rothadásnak
indult káposztalevelet. Elfelejtettem mondani, hogy a konyhalány ma
kimenőn van, így előétellel nem szolgálhatok, de ha jónak találja,
van még az egyik üvegben kicsit penészes szilvalekvár, abból nyalhat egy
kanálnyit. Kérem, italt se reméljenek, mert a pincérfiú szintén kimenőt
kért, alighanem összeszűrték a levelet a konyhalánnyal, mert karöltve
távoztak. De nem baj, ha marad a fügepálinka, a pálmabor, a francia pezsgő
és a többi, mert holnap is nap lesz, és méltóságod szintén nálunk foglalt
asztalt. Hogy kenyeret is tetszik kérni? Különös, ezt már féléve nem tartunk,
mert eddig senki sem rendelt, de ha tömeges igény mutatkozik iránta,
beszerezzük. Mindent a jó vendégért
Ekkor
Teréz elmosolyodott és abbahagyta önmagával a tökéletlen párbeszédet. Lerogyott
a székre és a káposztát kezdte azon mód, nyersen majszolni, csak a vastag ereket
hagyta ki a falatozásból. Benyitott a szobába, ahol enyhe bűz fogadta,
mivel hetek óta nem szellőztette ki azt a kis testmeleget, amelyet maga és
a langyos kemence földillata hagyott. Szétbontotta a fényképköteget és kezdte
nézegetni. Némelyiknek a hátuljára ceruzával ráírták a keresztnevüket, olykor a
dátumot, így kezdett tájékozódni. Különválasztotta a csoportképeket, amelyeken
a család foglalt helyet valamilyen közös ünnep alkalmából.
Többnyire
a tanyaház előtt, az első sorban ültek az öregek, ölükben tartva a
kis unokákat. Mögöttük álltak a házas fiatalok párjukkal és a serdülő
fiatalokkal. A hátsó sorban a házasulandó legények és eladó hajadonok
következtek. Mindenki ünneplő ruhába öltözött és szembe nézett a
kamerával. Oldalt, ahol az istállóépület volt, az ajtó előtt az egyik
béres kötőféken tartotta a gyönyörű lovakat, a másik szolga pedig a
marhákat. Ezekkel az állatokkal az előző mezőgazdasági kiállításokon
okleveleket és aranyérmeket nyertek. Nagyon büszkék voltak rájuk, szinte
családtagnak számítottak.
Terézben
most egykori templomi jelenetek emléke tükröződött vissza. Október
közepén, amikor a katolikusok elmentek hálát adni, az egyik mellékoltár
előtt fölhalmozták legszebb termékeiket. Vittek egy-egy hatalmas gyümölcsöt,
kerti veteményt, és virágot, nemzeti színű szalaggal átkötött, magasra
fölhasadt kenyeret, üvegben befőttet, lekvárt, bort és pálinkát. Az
italokat szerényen a lépcsőzetre rakták. Olyanná vált a templom hajója,
mint egy színes kirakodóvásár, amelyről egyetlen magára adó, termelő
gazda munkájának értékei sem hiányozhattak. Azokban az években
osztályfőnök volt és elkísérte tanítványait a misére, hogy amikor a pap
megszenteli a terményeket, ők is megköszönjék e bő áldást, hiszen
évig ebből élnek, és imádkozzanak a következő gazdasági esztendő
termékenységéért.
Akkor
még béke volt, gyarapodás; a virtus pedig abban mutatkozott meg, hogy ki tud
többet és jobbat termelni − emlékezett Teréz.
A
csoportképek után jöttek az egyéni fotók. Az atyák kezdetben a nevükre szóló
virágos mintás karosszékben ültek, − ahogy a nép nevezte, a gondolkodószékükben
−, de a XX. században már polgári környezetben. A matrónák támlásszéken foglaltak
helyet. A déd-, nagyszülők és szülők talpig feketében jelentek meg a
kamera előtt, jelezve, hogy még mindig méltósággal gyászolják a bukott
1848−49-es forradalmat és szabadságharcot. A parasztemberek
kivetkőztek a régi fehér, meg színes ruhákból, és a sötét vált
népviseletté. A fotókon jól követhető volt, hogy az 1930-as évektől az
első világháború véráldozatait oldva, a legények már inkább a világos
polgári öltönyt, a lányok a hosszú, egybeszabott, fodros, zsabós ruhát
választották.
Micsoda
sudár termetek, nyílt tekintetek, gyönyörű arcok − állapította meg
Teréz.
A
csomagban legalul volt egy különösen mélytüzű szempár, kackiás fekete
bajusszal, és ez a portré szólt hozzá. Nem hagyta nyugodni. Remegett a
kezében, mintha ki akarna ugrani és rátapadni. Amikor hozta a csomagot, ez volt
a szíve felől, ahogy a mellére szorította. Most is úgy érezte, hogy a kép
testmeleg. Ijedten leejtette, és a fotó a levegőben megfordult. A
hátuljára ezt írták: Füvesi János 35 éves. Ettől kezdve a tanárnő
úgy érezte, hogy nincs egyedül. Valaki itt van a szobában és látja. Megborzadt,
hogy egy idegen férfi lehet körülötte, aki nem szól hozzá. Az asszony nem
látja, de érzi a jelenlétét, miközben a szellem mindent néz, hall, figyelemmel
kíséri mozdulatait, talán még a fejébe is betekint és ellesi gondolatait.
A
református papné jutott az eszébe, aki tavaly a férje temetése után beszélgetni
kezdett az elhalttal. Kikérte tanácsait, de az ura nem felelt, mégis
megértették egymást. Ettől kezdve a férfi mutatta neki az utat, hogy merre
kövesse, és fél év múlva őt is mellé hantolták.
Különös
ügy volt, kétségtelen − gondolta Teréz −, az egész város beszélt
róla, de senki sem hitt az özvegynek. Csak nem félek valami láthatatlan
lénytől, akit nem is ismerek? Istenhívő vagyok, de természetrajzot
tanítottam, és tudom, hogy a holtaktól nem kell rettegni. Különben is, ki ez a
Füvesi János és hol van? Lehet, hogy elutazott, vagy gazdasági vétség vádjával
börtönben ül, akár a többi gazda. Talán holnap beállít, felelősségre von,
hogy mit keresek a tanyájában, és kitessékel innen.
Teréz
ettől a lehetőségtől még inkább megijedt. Kezét arcába temette,
mintha gyötrődését nem akarná kimutatni.
Hová
is mennék? Meghúzom magam a színben és leszek a házvezetője Ettől
még jobban megijedt. Szájára vesz a világ, hogy a szeretője vagyok. Soha,
inkább a kútba vetem magam.
Ismét
a fényképre esett a tekintete. Reszkető ujjal végigsimította az arcát és
ellenállhatatlan vágyat érzett iránta.
Micsoda
őrült vagyok. Elmúlt az ifjúságom, lehiggadhatnék végre, de én itt
tépelődöm menny és pokol között.
Ekkor
kívülről morajlást vélt hallani. Egyelőre nem volt biztos benne, és
úgy vélte, hogy fölzaklatott lelkében nincs rend, ez okozza az érzéktévedést.
Fölállt és kiment a konyhába, hogy valamivel elüsse az időt, és
visszatérjen a valós világba. Csörömpölt az edényekkel, söpörni kezdett, és
ezek a zajok darabig elnyomták a külső neszeket, amelyek nem hagyták
magukat. Erősödtek és mind kivehetőbbé vált egy traktor egyhangú
dohogása, ahogy közeledett. Egyetlen gondolat maradt benne:
Mi
lesz velem?
A
gép megállt, de lassan pöfékelt tovább. Kiabálás hallatszott. Nyilvánvaló, hogy
az esetleges tanyabélinek szólhatott, mivel a környéken más lakott hely nem
volt.
Alighanem
tudja, hogy van itt valaki, különben nem kiabálna − futott át Teréz
agyán. − Föladjam magam? Ha kitavaszodik és a puszta ismét benépesül
szorgos emberekkel, az erre járók előbb-utóbb úgy is felfedeznek, és akkor
bilincsbe verve visznek tovább. Az ember a sorsát úgy sem kerülheti el.
Az
asszony a vállára kanyarította a pokrócot és kiállt az ajtó elé. Annyit látott,
hogy a bejáró túlsó végénél jókora párafelhő bontakozik ki a hideg téli
időben, amelyből kivehető volt a traktor körvonala. A kiabáló
észrevehette a nőt, mert kivált a gőzfelhőből és néhány
tétova lépést tett előre, majd megállt. Újra ordított, de a szavak
elmosódtak és érthetetlenné váltak.
Teréz
a fülére mutatott és kezének intésével jelezte, hogy nem ért semmit. Az ember
néhány lépést még tett előre és újra kezdte a zaklatást. Az eredmény
változatlan volt. A tanárnő bátorságot vett magán, és elindult a jövevény
felé, de az rémülten hadonászni kezdett, hogy maradjon. Az asszony ekkor
mutatta, hogy állítsa le a traktort, hogy hallják egymást. Végre csönd lett.
Síri csönd, amely legalább olyan ingerlően hatott, akár a zaj. A férfi végre
ráordított:
−
Ki maga?
−
Csákyné Körmendy Terézia.
−
Valami gróf vagy háborús bűnös?
−
Tanárnő.
−
Mert errefelé van az ilyen deklasszált elemekből jó néhány kitelepített.
−
Engem csak elüldöztek.
−
Aha, szóval nem volt hajlandó együttműködni a rendszerrel?
−
Meg se kérdezték, de nem jutott rá időm.
−
Hogy került ide?
−
Elindultam a városból és itt kötöttem ki, mert ez elhagyott tanyának látszott.
−
Elhagyott? Szellemtanya! Maga őrült nőszemély. Azt hiszem, a lábát se
tette volna be, ha tudja, ki volt a gazdája és mi lett vele.
−
Ön bizonyosan tudja.
A
férfi várt egy darabig, majd hozzátette:
−
Nincs kedvem magával beszélgetni. Örülök, ha minél hamarabb továbbállhatok.
−
Kíváncsivá tett.
−
Majd hozok pár újságkivágást, ha el nem felejtem, és bedobom a telekre. Abból
mindent megtud.
−
Megmondaná, hogy ön kicsoda?
−
A dűlőbiztos. Én felelek itt a rendért. Ezért most a tanyaporta négy
sarkára karót ütök le. Ezt a térséget nem hagyhatja el, különben a Csillag
börtönbe kerül. Időnként megnézem, hogy megvan-e még. Beengedni senkit sem
szabad, de az idevalók nem is jönnének, inkább a lábukat törnék el.
Röhögni
kezdett, és a több számmal nagyobb, olajos, piszkos pufajka külön életet
kezdve, hullámzott a testén.
−
Hozna egy darab kenyeret?
−
Kenyeret?! A dolgozó népnek is kevés jut a maguk fajta miatt, és az olyanok
végett, akik ebben a tanyában éltek − tette hozzá.
−
Legalább egy falat szalonnát vessen könyörületből, nem baj, ha avas is.
−
Nem vagyok a beszerzője!
Kitűzte
a tilalmi karókat, majd köszönés nélkül fölült a traktorra, és a puszta
hamarosan elnyelte a motorzajjal együtt. Teréz pillanatnyilag megkönnyebbülten
indult a tanya felé, de lelkére mégis súlyos gond nehezült.
Felfedeztek.
Ki vagyok téve ennek a nyomorult bérencnek. Bármikor tönkretehet, itt még nem
is keresnek. Értem senki sem ejt könnyet.
Amikor
magára zárta a tanyaajtót, és a konyhában valami maradékot majszolni kezdett,
nem tudta tovább a könnyeit visszatartani és zokogásba tört ki.
−
Azt sem tudom, miért vagyok itt. Nem ítélt el engem senki, ki sem hallgattak,
csak megfosztottak mindenemtől és kilöktek az utcára. Mitől váltam
bűnössé; én, aki becsülettel tanítottam a rám bízott gyerekeket, és
elláttam a családomat, amíg volt Úgy érzem magam ebben a nagy területű
magánzárkában, mintha egy lakatlan égitesten egyedül lennék.
Kis
szünetet tartott, majd összeszedve magát, és még ennyit mondott:
−
Nem sajnálom tovább magam.
Bement
a szobába és leült az ablak elé. A fiatal férfi arcképe ismét rámosolygott. Mintha
megmozdult volna. Úgy látta, hogy elválik a papírtól és áttűnő, finom
fátyolkendő gyanánt, légáramlat nélkül, súlytalanul lebegni kezd
előtte. Teréz megrémült.
Alighanem
megőrültem − gondolta. − Nem hiszek a szellemekbe, nem hiszek
a kísértetekbe! Én épeszű ember vagyok, csupán meggyötört.
Visszahúzódott,
csakhogy a látomás tovább követte. Bátorságot vett magán és utána nyúlt, bele a
képbe, amely olyan volt, mint akinek szellemteste van. Látható, de nem anyag,
érinthető, mert olyan érzése támadt, mintha finom pókhálóba akadt volna a
keze, mégsem tudta megfogni. Az alak tovább vándorolt a szobában, és mintha
életre kelt volna, ismerősként megállt a tárgyak előtt, némelyiket
mintha megsimogatta volna. Amikor a nő merően nézni kezdte,
lassanként szétfoszlott, de nem tűnt el. Érezte, hogy láthatatlanul ott
van valahol vele. Néha mintha zajt is keltene, de ráfogta, hogy bizonyosan
elmozdult egy deszka, megbillent a lámpa, vagy percegett a szú a gerendában.
Többé nem tágított mellőle. Éjszaka is arra ijedt, hogy parázsló fénypontok,
mint valami fej nélküli szemek, nézik.
−
Láthatod, fekszem az ágyadban. Tudom, hogy nem tetszik, mert ez a hely téged
illet, de én nem tudom, mit tegyek. Mondd, mit akarsz tőlem?
A
látomás nem felelt, már nem jelentkezett. Teréz ijedtében a szenteltvízre
gondolt, amely az üvegben most is ott állt a közelében, és erősítő
italként kortyolt belőle. Így teltek a napok, és a tanárnő megszokta
a különös kapcsolatot. Beszélt az időnként megjelenő látomáshoz, de
az nem szólt hozzá. Annyi bizonyos, hogy rosszindulat nincs benne, mert nem
bántotta, vagy talán nincs hozzá ereje és hatalma. Miközben tépelődött,
eszébe jutott, hogy a padláson maradt egy szerkény, tele ruhákkal. Erőt
vett magán, és fölmászott. Arra gondolt, hogy ruha teszi az embert, és erről
bizonyosan többet meg tud a családról, amely valaha itt élt és dolgozott, ezért
sorra veszi, hogyan öltözködtek. Mint nő, szerette a szépet, és míg
tehette, jó volt csinosan járni, kicsit kacérkodni a testén feszülő selyemruhában,
vagy puha szövetben. Talán visszaálmodik valamit a végleg elszállt, békés
ifjúságából.
Összenyalábolta
a több tucatnyi ruhát, átkötötte egy övvel és lecipelte. Az udvaron, a hideg
szélben egyenként kirázta belőlük a port és a molypilléket. Szépen sütött
a nap, és végre látni lehetett megfakult, de eredeti színüket, szabásukat és
anyagukat. Kitűnt, hogy igényes darabok voltak, és a paraszttakarékosság
követelménye szerint valamennyit kikímélték. Talán egy-két alkalommal viselték,
azután eltették jobb időkre, de ezek az évek soha nem jöttek el, sőt
tovább romlottak. Közben az élet elszállt, ahogy dal tűnik el a
recsegő tű alatt, mikor a gramofonlemez lejár.
A
tanárnő először érzett örömet, amióta megbújt a tanyában. Magához
szorította a ruhahalmazt, és sietve a szobába ment. Ezen a napon még az
evésről is megfeledkezett, átadta magát a fölfedezés élvezetének, és
egyenként kezdte fölpróbálni a ruhákat. Mezítelenre vetkőzött, csak a
bugyit hagyta magán, azután átöltözött. Föltűnt neki, hogy a legtöbb holmi
illett rá. Kis átalakításokkal még hordhatók lettek volna, ha anyaguk nem avul
el. De kinek és hová vegye föl ezeket? Ekkor megszólalt mellette a hang:
−
Szabad egy táncra?
Az
asszony megrémült. Hirtelen mozdulattal bedugta fülét, hogy ne halljon, de a
hang változatlanul szólította és rájött, hogy már nem is kívülről érkezik,
hanem belülről szól hozzá. Kezével kaszálni kezdett maga körül, hogy
elhárítsa ezt a tolakodó szellemet, de csak a levegőt csapkodta. Lassan
kivehetővé vált előtte egy alak, ahogy a filmekben áttűnéssel
megjelenik az újabb szereplő. Teréz rémületében behunyta a szemét és
kővé meredt. Nem érzékelte, mennyi idő telt el, amikor óvatosan
megmozdította szemhéját és kikandikált alóla. A fiatal, csinos férfi előtte
állt, és így szólt hozzá:
−
Tolja félre az asztalt és táncoljunk.
Nyújtotta
a karját. Az asszony, mintha megigézett állapotba került volna, feléje lendült,
és érezte, hogy az alak megfogja a kezét. Ő is szerette volna megragadni,
de az ujjai csak a saját tenyerébe mélyedtek.
−
Ez nem megy így! − fakadt ki.
−
Ne féljen, tolja félre az asztalt és táncoljunk.
Teréz
engedelmeskedett és érezte, hogy kitapinthatatlan erő hat rá, amely
erősen tarja, akár egykor a férje, majd lassan megfordítja és csak
lépkednie kell vele.
−
Hallja a muzsikát? − kérdezte a férfi.
Az
asszony figyelni kezdett. Távolról, mint szférák zenéje szüremkedett át az
idő valamelyik ismeretlen síkjából egy kedves dallam, amely oly finom
volt, mint az aranyszál, amellyel díszítették a rajta lévő idegen ruhát.
−
Olyan gyönyörű, mint Eszter húgom volt első bálos korában −
mondta a táncpartner.
−
De én jóval öregebb vagyok.
−
Ne higgye. Míg a karomban tartom, abban a korban van, amelyben e ruhát
használták.
Teréz
öntudatlanul az arcához ért és megsimította.
−
Érzi, milyen feszes? − kérdezte a férfi.
−
Elképesztő.
−
Természetes, hiszen tizenhét múlt pár hónapja. Akkor vittük el Esztikét a
Sóstói Olvasókör báljába, Erzsébet napkor.
−
Hogy került arra a kis parasztlányra ez a finom polgári ruha?
−
Volt miből, és nem herdáltuk a pénzt, mert a bál után jöttek a szorgos
hétköznapok, amikor hajnali ötkor keltünk és nem volt megállás.
−
Miként volt igény ezen az Isten háta mögötti pusztán ilyen divatos, drága
ruhára? Már férjnél voltam, amikor hasonlót kaptam, pedig nekünk szintén
mindenünk megvolt.
−
Az első világháború után mi is polgárosodtunk. Apám jól tudta, hogy a
munka mellett tanulni és művelődni kell, ezért nem sajnálta
tőlünk a pénzt, hogy lépést tudjunk tartani a városból idelátogató urak
gyermekeivel.
−
Sikerült?
−
Ez már egy másik történet, de Ön gyorsan rohan előre, kergeti az időt,
és sürgeti az elválásunkat. Adja át végre magát a táncnak.
A
zene váltott és gyorsult. Teréz érzékelte, hogy partnere közelebb húzza magához
és melle nekifeszül. Halántékában dobolni kezdett a vér, szíve úgy verdesett,
mint a hálóba került ritka madár, amelyet gyűrűzésre fogtak be, és
nyújtotta volna ujját, hogy táncosa húzza rá az elkötelező zálog jelét, de
az ütemek elragadták, és kapaszkodnia kellett. A keringőben forogtak, akár
hold a bolygó körül, és ahogy a napot kerülték, hol árnyékban járták, hol
fényben röpültek tovább
Ki
tudja, meddig tartott ez a varázs. Az asszony bizonyosan nem számlálta a
perceket. Egyszer érezte, hogy párja tartása lazul, keze kisiklik
tenyeréből, és ismét a semmit markolja. Látta, hogy a ragyogás sötétre
vált, a férfi egyre kisebb és távolodik. Nézett utána, mint amikor az ember ott
marad a repülőtéren, és kedvese már nem integet az ablakon át, hanem ott
röpül a felhők között, míg el nem nyeli a távolság. A tanya szobája
végtelenbe tágult. Érezte, milyen kicsi és mennyire semmit érő idelent.
Kiáltani akart, hogy − Várj még! −, de a falak hirtelen
összeszűkültek, és mint egy bolond, kibomlott hajjal, öregedő fejjel
ott ugrabugrált a szék és asztal között, fájó lábbal, szörnyű fejgörccsel.
Kilépett a szép ruhából, és visszaöltözött az elkoszolódott, rojtollózó szoknyájába,
majd zokogva fúrta arcát az ágy dörzspapír-érdes pokrócai közé.
Nem
tudta, meddig maradt ebben a helyzetben. Órák vagy napok teltek. Közben
álmodott-e, vagy ébren és moccanatlan feküdt. Amikor föltápászkodott, éppen
esteledett. A fejét már könnyűnek érezte, de a gyomra úgy korgott az
éhségtől, hogy hallani lehetett. Kiment a konyhába, hogy valami étel után
nézzen, de csak a hámozatlan krumpli kínálgatta magát az asztalsarkán feledve.
Ránézni sem bírt. Elővette a bontott lekváros üveget, és ujjával
belemerítve, kényszeredetten enni kezdte.
Istenem,
hova süllyedtem, már arra sincs igényem, hogy egy kanalat elővegyek, mert
utána el kell mosni − jutott az eszébe. − Jó, hogy az enyéim közül
már senki sem láthat, hogyan élek.
Az
alkonyatban került a tanya körül. Az üres ól mellett magasodott egy
földbeásott, hosszú akácrúdon a galambdúc. Határozottan emlékezett rá, hogy
amikor megérkezett a tanyába, ez is üres volt. Lakói gazdájuk nélkül
szétszéledtek. Most meg azt látta, hogy az ülődeszkán csókolózik egy pár,
majd eltűnnek a dúc belsejében.
Jó
jel − gondolta Teréz.
Derült,
tiszta idő volt. Dél felől a kellemes, langyos széltől
libabőrössé vált födetlen karja. Hátravetette a fejét és fölnézett az
égre. Sárga kiscsibék módjára most keltek a csillagok és benépesítették a
látóteret.
Tavaszodik.
A távoli tanyákban, az ágy alá dugott szalmás kasokban bizonyosan kotyogni
kezdenek a kotlók, és most hívják ki az első, korai csirkéiket.
Megmozdult
és tovább lépdelt.
Valamit
nekem is tennem kell, hogy ennél jobb legyen az életem, mert már alig van
élelmem, és nagyon elkelne egy kis baromfihús. Csakhogy ki vágná le? − Tépelődött.
− Az bizonyos, hogy én nem, inkább éhen halok! Talán mégis rávisz a
szükség? De van-e értelme? Ki tudja, mennyi időre kell itt berendezkednem,
vagy még az éjszaka kilakoltatnak, és ismét minden munkám kárba vész?
Visszament
és világot gyújtott a szobában. Tekintete ráesett az egyik széken magasodó öltözetcsomóra.
Odalépett és válogatni kezdett. Kiemelt egy kétrészes, fehércsíkos kartonruhát.
−
Ne azt! − Szólt rá egy határozott a hang a háta mögül.
Teréz
fölsikoltott, és a holmit védekezve magához szorította.
−
Valamikor a menyasszonyomnak készült az eljegyzésére, de végül nem jött hozzám.
Ezt a ruhát senki sem hordta, te se vedd föl.
Az
asszony lassan, remegve megfordult. Ott lebegett előtte egy középkorú,
őszülő hajú parasztember szelleme, két parázsló szemében még mindig a
fiatalság utolsó tüzével.
−
Ki vagy te? − Kérdezte a tanárnő.
−
Nem ismersz meg? Akivel legutóbb táncoltál. Én vagyok e ház gazdája.
−
Csakhogy ő fess fiatalember volt és magázott engem
−
Akivel én keringőztem, szintén ifjú lány volt. Azóta rajtunk is fogott az
idő, és megismertük egymást. Te is tegezőre váltottál. Simítsd csak
meg ismét az arcodat.
Teréz
reszkető keze végigsiklott a fején, le a mellére. Csupa barázdát érintett,
puha bőrhullámokat és lazuló emlőket, amelyekből kiveszet a
rugalmasság.
−
Ott lapul a halom ruha mélyén egy gyönyörű díszmagyar. Abba öltözz.
−
Arra nem emlékszem.
−
Felületesen összenyaláboltad és lehoztad a ruháinkat. Keresd csak!
Az
asszony széttúrta az egykor becsben tartott, most összevissza hányt holmikat.
−
Azaz! − Kiáltott a férfi, amikor az asszony kezébe egy szőrmével
díszített, gazdagon hímzett és paszományozott felsőrész került. −
Kérlek, ezt vedd föl!
A
nő elbújt a szekrény mögé − a férfi nem tolakodott, nem
leskelődött −, és gyorsan átöltözött.
−
Gyönyörű vagy! Ilyen volt anyám is, amikor hordta, még a korotok is
egyezhetett.
−
Ugyan hol volt erre lehetősége egy tanyai parasztasszonynak, hogy ilyen
drága, új viseletet szerezzen?
−
A város legszebb báltermében, a Fekete Sasban.
−
Milyen alkalomra jutott ide?
−
A környék legrangosabb összejövetelére hívták meg. A Gazdabálban ő volt a
bálanya. Olyan kitüntetésnek számított ez, mint amikor a görög olimpia
győztesének fejére helyezték a babérkoszorút. Egy évig ő volt a város
büszkesége, és mindenki róla beszélt. Minden asszony őt irigyelte.
−
Mibe került ez a gyönyörű díszruha?
−
Úgy három hold jó minőségű föld árába.
−
Honnan volt ekkora vagyonotok?
−
A szorgalmunkból. Abból, hogy nem feküdtünk az ágyon egész nap, mint most te,
hanem keményen dolgoztunk. De nemcsak a külsőre futotta a nyolcvan
holdból, hanem apám telket adott, amikor olvasókört építettek rá, és egy vagon
búzát, midőn az új iskolát kellett berendezni. A század elején nagyapám szintén
élen járt az adakozásban, amikor a piactéren fölállított Kossuth szoborra
gyűjtöttek. Mi nemcsak magunknak güzültünk, amivel ma vádolnak
bennünket, hiszen városunk a mi verítékünk csöppjeiből is épült Ez a
gazdag település nemcsak malter és tégla, hanem erős falait emberek
tízezreinek küzdelme, vágya tartja össze. Semmi sem lett volna belőle, ha
nincs az a sok-sok szorgos nagycsalád, amely nem volt rest nagyot álmodni, és
amikor kellett, megfogni, hol a szerszám boldogabbik végét, hol a puska tusát.
Terézt
szíven ütötte ez a hosszú és meggyőző beszéd.
−
Ti mind ilyen határozottak és bölcsek voltatok?
−
Emberre válogatja. Volt köztünk ilyen is, meg olyan is, de a döntéshozók, és
akikre odafigyeltek a többiek, minden időben példát mutattak. Pár éve ez
lett a vesztünk
Hirtelen
csönd állt be, és távolról mintha zene szűrődött volna át a falakon.
−
Táncolunk? − kérdezte Teréz, és nyújtani akarta a kezét.
−
Nem hallod? Ez nem tánczene. Te tanárnő vagy, tudnod illik, hogy Bach
H-moll miséjét játsszák odafent. Ez szól majd, és az egész emberiség hallani
fogja, ha eljön a végső számonkérés.
−
Mi lesz akkor, beszélj még
−
Hamarosan hajnalodik és vissza kell mennem. Öltözz át. A díszmagyart helyezd el
becsületesen vállfára a szekrényben, mert sok kezünk piszkából öltöztettük föl
egykor anyánkat.
Az
asszony engedelmeskedett. Mire végzett és kibújt a szekrény mögül, a látomás
már tovatűnt, csak a muzsika szállt még egy darabig, míg az orgona sípjai
az idő áramában, mint tér a nagytömegű égitestek közelében,
meggörbülve el nem némultak.
Teréz
elhatározta, hogy kibúvik bábbőréből. Amint az idő engedi,
kihozza a színből a kézi szerszámokat és fölszurkálja a kertet. Amit elszórt,
ottfelejtett magot talál színben, kamrában, veremben összeszedi, elveti, és
vizet húz a gémeskútból, hogy meglocsolja a palántákat. Ha az ég nem ad elég
esőt, könyörög érte, mint egykor a táltos. Gondozza a galambokat, hogy
szaporodjanak, kitakarítja a tanyát, és, és új életet kezd; mert önsajnálatból
még senki sem épített várat, ha pedig nappal falat rakott belőle, éjszaka
leomlott az. Pár nap múlva elolvadt a hó, és a galambok egyre szorgalmasabban
röpködtek a dúc körül.
Lehet,
hogy fészket építenek, és a tojó ráül a tojásokra − vélekedett az
asszony. − A friss böjti szelek már fölszárították a földet. Holnap indul
a munka, csak ne lennék ennyire nyivászta, de fél éve nem ettem húst és lötyög
rajtam a ruha. Mindegy, dolgoznom kell!
Másnap
még alig pirkadt, amikor az asszony különös zajra ébredt.
Talán
a kút melletti gödörben szerenádba kezdtek a békák − elmélkedett, de a
hang erősödésével a kétely növekedett benne.
Ez
valamiféle traktor lehet. Bizonyosan művelni kezdik a környező
földeket.
Magára
kapkodta ruháit és kisietett a tanya elé. Látta, hogy valóban traktor érkezik,
nem is egy. Az első már be akart fordulni a bejáró útra, de amikor
meglátták a feléjük integető asszonyt, mintha vezényszót hallottak volna,
azonnal megfordultak és elmentek, amerről jöttek.
Mi
a csoda történt? − döbbent meg Teréz, és végig nézett magán. − Talán
csak nem kísértetet láttak bennem? Mindegy, hál' Istennek, nem háborgatnak.
Pár
nap múlva parasztkocsi járt a telekhez közel, de amikor hajtója meglátta a
tanyát, visszafordult, pedig a tanárnő nem jelentkezett. Balsejtelem
kínozta.
Valami
itt nagyon nincs rendben. Úgy érzem, hogy félnek idejönni.
Szomorúan
ment vissza. A fény betűzött az ablakon, és az asztalon lévő bibliára
esett. Az asszonynak eszébe jutott, hogy amíg boldog családi fészekben lakott,
a szoba asztalán náluk is mindig ott feküdt a szent könyv. Kisgyerekkorukban egyszer
az apjuk, másszor az édesanyjuk olvasott föl belőle. Azután, hogy
felnőttek, és szüleik szeme romlani kezdett, ők idéztek belőle.
Az emlékezés hatására odament, és a Szent Írást találomra kinyitotta. Szent Pálnak
a Korinthusiakhoz írt második levelében, a nyolcadik fejezet második bekezdésének
végéről ezt a mondatot ragadta ki:
Mert ismeritek a mi
urunk Jézus Krisztus kegyelmét; hogy gazdag létére szegénnyé lett értetek, hogy
ti az ő szegénysége által meggazdagodjatok.
−
Istenem − sóhajtott föl Teréz −, csak most értem meg, hogy ebben a
nyomorúságban, amelyben élek, milyen kincs birtokosa vagyok.
−
Gazdagabb vagy, mint amilyen én voltam birtokom fénykorában − szólt hozzá
az ismerős hang.
A
tanárnő már nem ijedt meg. Körbefordult, hogy lássa az embert, aki e tanya
régi tulajdonosa és lakója volt; aki egy másik világból érkezett hozzá, de Teréz
még mindig nem tudja, hogy mi történt vele. A kemence melletti sötét sarokból
lassan kivált a férfi körvonala. Fáradt, beteg öregnek tetszett. Mellére egy
vastag, durva kötél lógott, amely körbekerítette nyakát és láthatóan
szorongatta. Teréz megijedt, de nem merte kérdezni, inkább vigasztalta.
−
Te már nálam is gazdagabb vagy, hiszen odaát élsz, csak visszajársz hozzám
kísérteni.
−
Dehogy kísértek! A lelket tartom benned.
−
Már megmérettettél, és van helyed a másik világban. Szabad vagy, akár a madár,
mert visszatérsz.
−
Még sorsomra várok, amelyet Isten a végítéletkor mond ki, hogy ne bolyongjak többé,
hanem elfoglaljam a megérdemelt helyem. Már nem sokszor látjuk egymást.
Elfáradtam és lelkem pusztájában olyan vagyok, akár a kiszáradó kút, amely a
tanyaudvaron áll. Fázom és reszketek, akár a viharba kitett, anyátlan gyermek.
Teréz
az ágyhoz lépett. Fölhajtotta a pokrócot és így szólt:
−
Feküdj le, égi vándor. A te ágyad ez, és az én fekhelyem. Melegedj föl.
A
férfi szelleme követte a fölszólítást.
−
Kérlek, feküdj mellém. Még egyszer, utoljára, érezni szeretném egy másik ember
meleg szívverését.
Az
asszony kilépett ruhájából, és bebújt mellé. Közelebb akart hozzá simulni és
átölelni. Úgy érezte, mintha őt is elhagyta volna a teste, csak a szíve
vert hevesen, amikor magukra húzta a takarót. Kereste a férfit, de embert nem
talált, kutatta önmagát, de mintha szellem lett volna csupán. Teréznek úgy
tetszett, együtt szállnak, és végtelen nyugalom áradt el benne. Már csak arra
gondolt, hogy szegénységük által egymást gazdagították, akár Jézus a
ráfigyelő emberiséget. Behunyta szemét és átadta magát annak az érzésnek,
amely fölmelegítette a mellette lévő lelket, akár egy fölszállni
készülő léggömböt, amely észrevétlenül elvált és tovatűnt.
Csöndes
hétköznapok következtek. Kapirgált a tanya körül. Keresgélt, próbálta szegényes
táplálékát valamivel kiegészíteni. Már arra is gondolt, hogy a kút melletti
disznófürdetőben kuruttyoló békákat összefogdossa és megeszi a combjukat. Otthon
ilyesmit sohasem fogyasztottak. Előkelő éttermek étlapján olvasott
róla. Ők alkalmazkodtak a mezővárosi lakosság étrendjéhez. Amikor a
birkapaprikást, hurkát, kolbászt és töltött káposztát fogyasztották, az apja
gyakran mondogatta, hogy nekünk már parasztgyomrunk van. Amíg a múltban
kalandozott, ismét motorberregés ütötte meg a fülét. Határozottan és gyorsan
közeledett, majd a bejáró elején megállt és beordított:
−
Jöjjön ide, vén kurva!
Teréz
hátán végigfutott a hideg, de arca kivörösödött a megszólítás szégyenétől.
Amikor közelebb ért, megismerte a dűlőbiztost. Már érthető
hangtávolságban volt, amikor a fickó ismét rákiáltott:
−
Ne tovább!
−
Ennyire gyűlöl? − kérdezte az asszony.
−
Gondolja, hogy ezen a tanyán tartózkodó személy szeretnivaló?
−
Soha nem bántottam senkit!
−
Társadalmunk ellensége.
−
Ön az új sámán, aki rámutat az emberekre − a szavajárását használva
−, hogy vén kurva, te nem kellesz!?
−
Mit szórakozik itt velem. Régen éhen kellett volna döglenie a télen. Miből
van maga, hogy kibírta, szellemből, mint a régi lakó?
−
Emberből vagyok! − kiáltotta Teréz, majd elfojtotta a gondolat
második részét: nem úgy, mint ön.
−
Föl sem fogja, mennyi vesződségembe került, mindennap ellenőrizni,
hogy megdöglötte-e már, vagy megszökött? Bármelyiket választhatta volna, de
maga kitartott, hogy esőben, sárban, hóban, fagyban ide jöjjek
ellenőrizni. Ráadásul az a rohadt szellem visszajár és kísérti az egész
falut, várost, pusztát. Ha tudjuk, a tetemét is elégetjük és szétszórjuk a
szélben.
A
zsebéből előhúzott egy összegyűrt, piszkos újságlapot és bedobta
a telekre.
−
Elidőzhet rajta, kivel kokettál.
Ahogy
jött, köszönés nélkül elberregett lemezvillás motorján. A tanárnő
gondolkodott, hogy fölvegye-e a lapot, vagy hagyja szétázni a közeledő
májusi esőben, de végül győzött a kíváncsisága és bevitte. Az
asztalon kiterítette és kisimította.
VIHARSAROK
1952. december
10.
Mindjárt
a 2. oldalon nagy betűkkel Mikula János, a Petőfi
tsz. tagja a következő címmel beszámolót írt:
A kulák ügynöke
felgyújtotta a tsz istállóját − nyolc ló elpusztult.
Teréz
lázasan kezdett olvasni.
A
Petőfi termelőszövetkezet egy kulák befolyása alatt álló tagja,
Füvesi János felgyújtotta a központi lóistállót. Nem annyira a
tűztől, mint inkább a füstmérgezéstől bennepusztult nyolc darab
gyönyörű lovunk; köztük hat olyan, amelyik a közeli hónapokban ellett
volna. Kárunk 28 ezer forint
A
szabotázs villámcsapásként hatott ránk. Két napon át alig dolgozott a
szövetkezetünkben valaki, az éberségről is megfeledkeztünk a lovak
köhögés közben tenyérnyi darab tüdőroncsokat köpködtek ki a lovak hajtói,
de az ott lévő tagok valamennyien tehetetlenül álltak és kezük ökölbe
szorult. Ha már akkor ismerték volna a tettest, rögtön agyonverték volna
elkeseredésükben a tettes azonban nem volt ott, sőt a tüzet sem segített
oltani. Betegnek tette magát.
Füvesi
János az elpusztult lovak gondozója volt, de két hét múlva köpönyeget
fordított. Kijelentette: neki terhes ez a feladat A vezetőség ekkor úgy
döntött, hogy Füvesi János helyett mást állít be és Füvesi át kell, hogy adja
lakását az új lógondozónak Füvesi János azonban hallani sem akart arról, hogy
kiköltözzék a lakásból. Kijelentette: ő onnan élve nem megy el Amikor
látta, hogy nincs mentség és az új lógondozó már rakja a folyósóra a bútorait,
kihasználta az utolsó éjszakát. Bevallása szerint éjfél után fél kettőkor
felkelt, bement az istállóba, azt két helyen felgyújtotta és ismét nyugodtan
lefeküdt. Nem zavarta a lovak vad dübörgése, halálhörgése és könyörgő
nyerítésük
A
tüzet az új lógondozó fedezte fel, aki a harmadik tanyából ment át valamivel
négy óra után a lovak ellátásáért
A
nyomozás még folyik. Szövetkezhetünk tagsága arra kérte az államügyészséget,
hogy tartsanak nyilvános helyszíni tárgyalást, ami által a község lakossága
megismerheti, milyen aljas módszerrel dolgozik az ellenség.
Az
asszony képtelen volt tovább olvasni a cikket. Megfogódzott a székbe és
hátradőlt, hogy kifújja magát.
Vajon
mennyi ebből az igazság, és mennyi a gyűlölet fogalmazta rágalom?
− Merengett. − Az bizonyos, hogy ebben az ügyben nem a lovak, hanem
a szép tanya játszotta a központi szerepet.
Másnap
reggel újabb részlettekkel szolgált a dűlőbiztos. Még alig
hajnalodott, amikor az asszony ismét hallotta a motorkerékpár recsegését, de
mire magára kapta a ruháját és kiért, már csak a szél forgatta egy újság
lapjait, valamint a belé ragasztott, kivágott újságcikket, a kijelölt
tanyaporta határán. Teréz minden más föladatát elodázva, a ház előtt leült
egy tuskóra és átnézte a napilapot. Nem kellett sokáig keresgetni, mert a VIHARSAROK 1952. december 13-i számának harmadik, teljes oldalát betöltő cikkre talált ezzel a
hosszú címmel:
A statáriális
bíróság halállal sújtotta a Petőfi termelőszövetkezetben gyújtogató
kulákot
A
tanárnő szíve hevesen vert a rémülettől. Kezdte fölfogni, hogy utóbbi
látomása során miért volt a szellem nyakában kötél. A hosszú cikk szörnyű
gyűlöletözönéből a következő sorok maradtak meg benne élesen:
Az a
dolgozó paraszt, aki Sztálin elvtárs születésnapjára megfogadta, hogy beadási
kötelezettségét minden terményből száz százalékig teljesíti, az a
jövőbe lát a felszabadulás szele véglegesen elsöpörte azt a gyalázatos
kizsákmányoló rendszert, amelyben a kulákok voltak a hangadók, akiknek
»tanácsára« tízezrével verték bilincsbe a napszámosokat, szegény- és
középparasztokat
A
tanárnő kiáltva adott hangot ellenvetésének:
−
Miután szerte az országban, különösen itt, a tanyás Alföldön minden valamire
való paraszt kuláklistára került, aki nem értett egyet a sztálini politikával,
ha ők a háború előtt tízezrével verették volna bilincsbe a
kisembereket, akkor ki dolgozott volna nekik?
Füvesi János
kulák befurakszik a szövetkezetbe
Az
alcím alatt kiemelt néhány mondat:
A
termelőszövetkezetben ott volt és bomlasztott Füvesi János kulák, aki
attól a pillanattól kezdve, hogy belépett a termelőcsoportba, előre
megfontolt, aljas szándékkal napról-napra, lépésről-lépésre tudatosan
készítette elő a legkülönbözőbb rombolásokat Ezért, amikor csak
meglátták bárhol, úgy beszéltek róla:
−
Itt jön már a fényescsizmás János-gazda
feleségül
vette Fejes József 110 holdas kulák neveltlányát és ettől kezdve, mint
»újdonsült vőre« , rábízta a kulák a birtokán robotoló cselédek
felügyeletét
Felkészülés a
kártevésre
A
cikk leírta, hogy a Füvesi család 1950. január 23-án belépett a szövetkezetbe.
János egészsége folyamatosan romlott, és a szövetkezet kénytelen volt fizikai
munkáját csökkenteni. Hiába szólították föl, hogy kezeltesse magát, nem volt
hajlandó, hogy ezzel is kárt tegyen a közösnek.
Kutyára bízták
a szalonnát
Végül
éjjeliőr lett a jószágoknál.
Számtalan
esetben észrevették a tsz-tagok, hogy aludt az istálló végénél, nem
törődve azzal, hogy valaki meglopja a termelőszövetkezetet.
Legutóbb
egy Kenéz Sándor nevű együgyű ember látta el Füvesi minden föladatát,
ő
pedig bent a szépen kifestett, kipadolt szobában heverészett. Csakhogy az
éber tagság nem jó szemmel nézte a kulák lustaságát és a gyűléseken rendre
ellene szóltak. A
vezetőség elfogadta a tagság indítványát és úgy döntött, hogy Füvesi
Jánosnak el kell hagynia a központi tanyát és helyére Kokovai Istvánnak, az új
lóápolónak kell költöznie
Kokovai
István, amikor odaszállította bútorát a központi tanyába, felszólította
Füvesit, hogy a határozat értelmében költözzön máshová, a kulák határozottan
azt válaszolta:
−
Én a tanyát élve el nem hagyom.
Lángolni kezd a
lovak alatt a szalma
Füvesi
éjfél
után egy óra körül kiment az istállóba, két helyen szabályszerűen
meggyújtotta a lovak első lába alatt lévő száraz alomszalmát és mint
aki jól végezte dolgát, nyugodtan visszament a lakásba és lefeküdt Füvesi
János a végsőkig tagadta, hogy ő szánt-szándékkal gyújtotta fel a
lóistállót A tüzet Kokovai István vette észre, amikor reggel ötkor átjött a
másik tanyából
A dolgozók felháborodása
Amikor
a Petőfi tsz tagjai megtudták, hogy Füvesi János kulák követte el az aljas
bűntettet, felháborodásukban tömegesen mentek a központi tanyába, hogy a
helyszínen agyonverjék.
ÍTÉLET
Füvesi
János gyújtogató kulák ügyét pénteken tárgyalta a megyei bíróság
rögtönítélő tanácsa és a tárgyalásra meghívott tsz-tagok, egyénileg
dolgozó parasztok és munkások hatalmas lelkesedésétől kísérve
jogerősen halálos ítéletet hozott
Nincs
helye kíméletnek és könyörületnek az osztályellenség iránt, akik a pusztulást,
nyomort és éhséget szívesebben látnák hazánkban, mint a békés alkotómunkát és
dolgozó népünk biztos boldogulását.
Dolgozó
parasztságunk, termelőszövetkezeteink tagjai soha egy pillanatra se
tévesszék szem elől népünk szeretett vezérének, Rákosi elvtársnak
figyelmeztetését, aki az osztályellenségre vonatkozóan azt mondta:
»Ezek
az elemek abban a pillanatban, amikor velük szemben lanyhul az éberség, azonnal
működésbe lépnek és nem egyszer jelentékeny károkat okoznak a népi
demokráciának. Ezért fokozni kell az éberséget és lankadatlanul folytatni kell
a tőkés rendszer minden maradványával szemben a harcot.«
Teréz
kereste a cikk alján szerkesztőjének nevét, de nem szerepelt. Ezért a
förtelemért senki sem vállalta a felelősséget. Az újság hátsó lapjára susztercsirizzel
ráragasztva, a Szabad Népben Bilka Pál
méregbe mártott tollával írt, hasonló tartalmú, de újat nem tartalmazó cikkét
találta: Halálraítélték
a gyújtogató székkutasi kulákot. Megrázkódott.
Istenem,
milyen »szabad nép« ez? − Tette föl magának a kérdést. − Alig múlt
éve, hogy ez a boszorkányüldözés a XX. század közepén, Európában, egy
nagyszerűnek kikiáltott eszme jegyében megtörténhetett. Vajon mi vár rám
ebben a tanyában, amelyből lakóját elhurcolták és az állam meggyilkolta?
Szeretett
volna fölülni a griffmadár hátára, akár a magyar népmesében Fehérlófia. Áldozatul
akár kezét, lábát levágva és a madarat etetve, elhagyni ezt a borzalmas
alvilágot, ahol milliókkal együtt ő is szenvedett. Fölszállni vele abba a
szebbik világba, ahol mindig fénylik a nap, és amelyet mások megmentéséért
elhagyott, hogy újra élhessen.
Kezéből
kiejtette a lapot, és az egyre erősödő szélre bízta, amelyet mintha
egy szellem gerjesztene, ördögszekérként kezdte görgetni, lapjaira szétszedte
és belesodorta a pocsolyába. Darabig még látta lebegni, de csakhamar elázott és
alámerült a megvetés homályába. Lassan fölkelt és visszament a tanyába. Vegyes
indulatok ébredtek benne, amelyektől nem tudott szabadulni. Megállt az
asztal előtt. Egyik kezével rátámaszkodott, a másikkal, mint a dobot verni
kezdte és ordított:
−
Hol vagy szellem, hol vagy Füvesi János?!
A
néma csöndben csupán az asztaldeszkák recsegtek, ahogy az ökölcsapások súlyától
alászálltak, majd megszabadulva visszaálltak eredeti helyükre. Teréz még
hangosabban szólította a holt lelkét:
−
Adj magyarázatot a rólad leírt rágalmakra és mondj igazat, mi történt!?
−
Ülj le a székre és nyugodj meg − szólalt meg a várva várt hang.
Az
asszony körbefordult. Kereste a szellemlényt, de már nem látta. A hangját
hallotta, melyről nem tudta megállapítani, hogy honnan jön, de az egész
szobát betöltötte. Teréz nyugalmat erőltetett magára. Leült és várt. A
hang így beszélt hozzá:
−
Csak a holdnak van sötét oldala, mert a nap nem világítja meg, de a nap
mindenfelől ragyog. Egyszer még mindenre fény derül a pusztai szellemtanya
dolgában is.
−
Te rémisztetted az embereket, hogy a birtok közelébe sem mertek jönni?
−
Engem egyedül te láthattál és beszélhettél velem. A rossz lelkiismeretük
képzett belőlem fenyegető rémet. Akik hazug váddal ellenem vallottak,
mind a gyilkosság bűnrészesei, és ezt nem tudják feledni. Aki elveszti,
vagy megtagadja Istenét, annak nem marad más kapaszkodó, csak a babona és benne
a rossz kísértet, aki ellen egész életében hasztalanul hadakozik, mert fölötte
nincs világi hatalma, ezért vele szemben sohasem nyerhet.
Nagyot
nyelt, majd folytatta:
El
tudod képzelni, hogy van olyan parasztember, aki alágyújt élő lovaknak, amelyek
közül ráadásul hat a méhében csikót hordozott?
−
Akkor miért dugtad be az istálló ablakait szalmacsóvával?
−
Amikor a hőmérséklet fagypont alá száll, minden paraszt így védekezik,
hiszen ezek a lovak téli pihenőn meleg istállózást kívánnak, különösen, ha
vemhesek. Nem süvíthet a jeges szél és nem kavarhatja rájuk a havat, mert
kehesek és ízületi betegek lesznek.
−
A cikkben azt is emlegették, hogy lusta voltál és beteget színleltél.
−
A kisostort még anyám adta a kezembe, hogy hajtsam vele a disznókat, ha tilosba
tévednek. Mindig együtt dolgoztam a családdal, mert az a tudat élt bennem, hogy
munkánkkal a következő nemzedékeket segítjük egy emberibb élethez, mint
amelyet mi örököltünk. Rákosi meghirdette az osztályharcot, és ettől
kezdve az én sorsom megpecsételődött. Előbb a végrehajtók minden
értéket elvittek, amelyet több nemzedék verítékével létrehoztunk, majd
tagosították a földünket és semmi sem maradt a szép tanyán kívül, ahol kivert
kutyaként éltem. A szövetkezet vezetőségének nem tudtam jól dolgozni.
Amikor a beosztásomban megfeleltem, áttettek egy másik munkakörbe, és ez
gyakran ismétlődött, miközben idegileg, fizikailag egyre inkább
megrokkantam. Elindult a pusmogás, hogy a közösségbe befurakodott, népnyúzó
kulák befolyása alatt álló ember vagyok, akinek nincs közöttük helye. Jól jött
a piszkálódáshoz Kokovai István, egy lelketlen, irigy ember, aki szemet vetett
a tanyámra és elhatározta, hogy kitúr belőle. A tanya eredetileg az
apósomé, Fejes József orosházi gazdáé volt, akinek száz holdját elvették.
Őt a tanyából családjával együtt azonnal kiűzték. Ez lett a
szövetkezet központja. Én apámtól csak hat holdat örököltem és feleségül vettem
Fejes árván magához vett, fölnevelt lányát, Csepelényi Rozáliát. Mivel kisbirtokommal
még nem voltam kulák, egy melléképületben egyelőre meghagytak. A
gyűlölethadjárat odáig fokozódott, hogy minden törvényes eljárás
mellőzésével, amíg én a munkámat végeztem, Kokovai István kezdte kirakni a
bútoraimat, és arra mentem haza, hogy alig maradt a házban valami. Nem hagytam
magam és felelősségre vonást sürgettem. December elsejéről másodikára
virradó éjjel, úgy fél kettő körül történt, hogy amikor a lóistállóban
éjjeli őrként szolgáltam, kimentem a tanya mögötti árnyékszékre. Ekkor
Kokovai belopózott és fölgyújtotta az istállót. A száraz szalma, amelyet azelőtt
alomnak hordtam be, előbb füstölgött, majd mire visszaértem, az
ajtónyitásra pillanatok alatt lángra lobbant. Az egész olthatatlanul égett,
benne a megkötött lovakkal. Ez a gazember képes volt élő állatokat
elevenen máglyára vetni, huszonnyolcezer forintos kárt okozni, csakhogy az övé
legyen a tanya, és engem végleg eltávolítsanak.
A
hang elhallgatott, mint aki erőt gyűjt a folytatáshoz. Az asszony élénken
tovább figyelt.
−
Szó sem volt róla, hogy ő hajnalban jelent meg engem leváltani. Tette után
is ott bujkált valahol és figyelte, talán bemegyek, hogy a lovakat eleresszem,
és magam is bent égek. Kínomban azt sem tudtam, mitévő legyek. Hatékony tűzoltó
fölszerelés nem volt, a tanyában más nem lakott, egyedül néztem szembe a
pusztulással. Letérdeltem és imádkoztam. Könnyeim csorogtak és kértem Istent, hogy
szabadítsa meg az ártatlan állatokat a szörnyű kínhalál
gyötrelmeitől. Kokovai hamarosan ordítozva előkerült, és föllármázta
a szomszédos tanyák családjait. Jöttek az emberek, akik a kútból húzott vízzel
próbálták a tüzet fékezni, de közben a lángok elvégezték jóvátehetetlen rombolásukat.
Ekkor hangzott el, hogy én okozhattam a szörnyű kárt, mert rajtam kívül senki
más nem volt az istállóban. Ártatlanságomra bizonyíték nem akadt.
Jellemző, hogy a mesterséges katasztrófát mennyire előkészítették,
mire az érkezőkben a történtek tudatosultak, már kijött a rendőr a
faluból. Megbilincselt és elvitt. A többit tudod
−
Dehogy tudom! Mondd tovább.
−
Az állam 1950-ben hajtotta végre a nagy területrendezést. Vásárhely határából,
mint gyűlölt kulákvárosból már előtte is el-elcsíptek, de most
szétdarabolták, akár hazánkat Trianon után. A mi tanyánk Szentes járás
fennhatósága alá került, így engem egyenesen odavittek, és a Járásbíróságon
vallattak. Idegeim végleg fölmondták a szolgálatot. Már csak egy bábu voltam, miközben
végsőkig vallottam, hogy a tüzet nem én gyújtottam. Visszavittek a
cellába, és mint a legkártékonyabb bűnöst, akinek szökésétől félni
lehet, a falhoz láncoltak, akár Rózsa Sándort a szegedi várbörtönben. Hogy meg ne
feledkezzem a sorsomról, kötelet kötöttek a nyakamba és jól meghúzták, alig
kaptam levegőt. Így teltek az őrjítő napok. December
tizenegyedikén érkezett meg a per a szegedi államügyészségtől, hogy statáriális
bíróság dönt az életemről, de erről én még mit sem tudtam.
A
hang most először reszketett, mióta Teréznek megszólalt.
−
Délután hallottam a folyosón egymást váltó őrök beszédét, hogy az ítélet
végrehajtása azért húzódott, mert Szentesen nincs sem hóhér, sem bitófa. Holnap
hozzák Szegedről, és délelőtt megérkezik. Ott is annyi a munka, hogy
nem győzik a kivégzést. Akkor már csak pár órám van hátra − jutott
el a tudatomig − és fölakasztanak. Még el sem jött a hajnal, hiszen
december vége felé a nap is későn ébred, de én többé nem bírtam aludni.
Végre nagy csörömpöléssel kinyílt a cellám ajtaja. Bejött két őr,
eloldották a láncomat és nyakamról levették a kötelet. Megkönnyebbültem. Azt
gondoltam, hogy talán kiderült az igazság és eleresztenek. A tárgyalás december
tizenkettedikén, reggel nyolc órakor kezdődött a bíróság épületében. A terem
zsúfolásig megtelt kivezényelt janicsárokkal, akik mind a kivégzésemet
követelték. Ekkor már gyújtogató kulákként kezeltek. A főtanú Kokovai volt.
Szemrebbenés nélkül vallotta, hogy az istállót én gyújtottam föl. Bizonyítéka
nem volt, de ezt nem is kértek tőle. Az ügyész vádjára és a bíró
kérdéseire a kínzások során belém sulykolt feleletekre összpontosítottam. Már arra
sem emlékszem, hogy zavartságomban mit válaszoltam, és mennyiben torzíttatták
velem a valóságot. A tárgyalás után az ítéletre alig negyedórát kellett várni,
majd tizenegy órakor fölolvasták a következőt: Füvesi János kötél általi
halára ítéltetik. A vádlott kegyelemre nem méltó, az ítélet azonnal
végrehajtandó! A vérbíró az utolsó szó jogán annyi lehetőséget adott,
hogy így szólt hozzám: Maga istenes ember, könnyítsen a lelkén, vallja be
tettét. Bíró úr, nincs mit bevallanom − mondtam neki. − Ártatlan
vagyok, kegyelmet kérek. Ez volt az utolsó mondat, amely itt elhangzott. Kész
cirkusz volt az egész, előre megírt és meghatározott ítélettel. Nem én
voltam így egyedül
A
szó ismét elakadt, de a tanárnő sürgette:
−
Fejezd be.
−
Átkísértek egy kisszobába, míg a bíróság emberei bevonultak egy kellemesen fűtött
irodába, ahol konyakozni kezdtek. Ahogy múlt az idő, egyre dühösebbek és
izgatottabbak voltak, mintha lelkiismeret furdalás gyötörné őket, pedig az
ilyen martalócokban nincs emberi lélek. Az átok rájuk is telepedett. Hamarosan
kiderült, hogy a kocsi tetejéről szállítás közben elveszett az akasztófa,
és másikért vissza kellett menni Szegedre. Délután három órára a járásbíróság
udvarán állt a bitófa. A hóhérsegédek bejöttek értem. Kezemet összekötözték,
majd közrekaptak és taszigáltak kifelé, keresztül a folyósón. Már nem
emlékszem, hányan szorongtak a kis térben, akik közül senkit sem ismertem, de
föltűnt, hogy milyen sokan kíváncsiak a gyilkosságra, akár a középkori
boszorkányüldözések idején. Amikor kiléptem az udvarra és megcsapott a hideg,
szemben találtam magam egy hatalmas bitófával, amelyen jóval vastagabb kötél
lógott, mint amit eddig a nyakamon viseltem. Valami magaslaton mögötte ott állt
a hóhér, karját várakozón mellén keresztbe téve. Istenem, − mondtam
magamban − nekem ezt a karácsonyfát szántad a szent ünnepre, amelyet
velem díszít föl a hatalom! Fölállítottak egy közönséges konyhaszékre és a
nyakamra illesztették a hurkot. Imádkozni kezdtem. Mi Atyánk, aki a mennyekben
vagy, szenteltessék meg a te neved; jöjjön el a te országod − többre
nem emlékszem.
Mintha
a tanárnő most távoli sírást, nyöszörgést hallott volna. A hang elcsukló
hangon, kisvártatva így folytatta:
−
A párttitkár kérte, hogy testemet elrettentésképpen hagyják estig lógni, hadd
lássák!, hogy a munkásököl, vasököl, odaüt, ahova köll!, de az orvos nem
engedte. Azóta várom, hogy porhüvelyemet emberhez méltón eltemessék, és por
legyen a porból, majd végre elvegyülhessen a föld rögei között; de már remény
sincs rá, hogy meggyászolják, mert a pesti orvosegyetemen a hallgatók boncolták
és szétdarabolták, később pedig a Duna vizében halak nyelték el. Alig várom
a megmérettetésem, hiszen tiszta lélekkel állok majd az Úr trónusa előtt.
−
Mi lett a szeretteiddel? − Kérdezte Teréz, könnyeit nyelve.
−
A kivégzés után a családomnak három nap alatt végleg el kellett hagyni a
tanyát. Annyi holmit vihettek, amennyit kézben el tudtak szállítani.
−
Még nem mondtad el, hány főből állt a családod, és kik voltak ők?
−
Négy áldott gyermekem volt. Nagyon szerettem valamennyit, és most már tudom,
hogy értük haltam kínhalált; azért hogy ők továbbélhessenek. Feleségemet
és két kiskorú lányomat egy ismerős család fogadta be. A legidősebb
lányunk már felnőtt volt, és nem lakott velünk. A fiamat, aki hadnagyként szolgált
a katonaságnál, lefokozták és eltiltották munkakörétől. Feleségének nem
volt szabad az állami áruháznál befejezni az eladói tanfolyamot. Őket Orosházáról
is kitiltották. Dunakeszire kerültek, és a vagongyárban dolgoztak, míg visszajöhettek
Orosházára.
A
hang végleg elhallgatott. Teréz lassan eszmélt, ahogy a szörnyűségbe
beleélve magát, lélekben visszaérkezett a tanyába, ahol ez a szerencsétlen
ember, akinek az volt a bűne, hogy szorgoskodott; egykor talán néhány
boldog hónapot tölthetett családjával, és ezért az értékért életével áldozott.
Szólogatta: − János. János, ne menj még − de a csönd
rátelepedett a szobára. Úgy érezte, mint akit a lelke végleg elhagyott, és csak
egy kupac szerencsétlen női test görnyed az asztalra borulva, hogy sárból
formált, esendő alakját megtartsa.
Első
dolga az volt, hogy odament a palackhoz, és kiitta belőle a szenteltvíz
utolsó kortyát. Kiment a ház elé. Falba vert, hosszú faszögön érkezése óta
lógott egy ottfelejtett istráng.
−
Engem várt − mondta magának halkan, és a nyakára hurkolta.
Visszament
a tanyába. Úgy gondolta, hogy búcsúlevelet ír. Megnyugtatja az erre lakókat,
hogy jöhetnek és vihetik, ami még maradt, mert már nincs kísértő szellem,
és ő is távozott. Tollat, kalamárist még talált, de benne a tinta régen
beszáradt, és papír sem volt már.
Milyen
hitvány az elmúlás. Talán majd jön egy jobb kor, amikor az embereknek nem kell
félniük és megnyugosznak − gondolta.
Teréz
megindult a padláslépcsőn. Ahogy fölfelé lépdelt, és elhagyta a világot,
amelyben a napfény visszatükröződött, egyre sötétebb lett. Odafentről
egyszerre határozott szavakat hallott, amelyeket az egykori gazda mondott és
hozzá szóltak:
−
Fordulj vissza!
A
tanárnő megtorpant.
−
Szedj elhullajtott magot a szérűn és az őszről itt maradt kerti
avarban. Vidd a galamboknak és gondozd őket. Etetniük kell fiókáikat, hogy
megmaradjanak e ház udvarán és sokasodjanak, mert a pusztában élő szabad
galamboknak szüntelen szállniuk kell az élet és halál kapuján át.
Az
asszony dolga végeztével kiment a rétre és lefeküdt. Langyos szél ringatta, és
úgy érezte, mintha álmodna tovább. Karját széttárta és nézte az égen cikázó
fecskéket. Késtek a májusi esők. Fölsóhajtott, majd halkan énekelni kezdett:
Kiszáradt a tóbul mind a sár mind a víz,
a szegény barom is csak a pásztorra níz.
Istenem-teremtőm, adj egy csöndes esőt,
A szegény baromnak jó legelőt, mezőt
Ahogy
a földön feküdt, ujjai belemélyedtek, és úgy kezdte morzsolni a rögöket, ahogy anya
szokta fiának tejbe aprítani a kenyeret. Méhe maga volt a csírát hozó humusz,
és hajszálai egybesimultak a zöldellő fűvel.
Hódmezővásárhely,
2008. augusztus 5.
*