Szenti Tibor
SZABADSÁG
Késő őszre járt az idő. Az egész család Gertrúd mama
hetvenedik születésnapjára készült. A távollakók reggel óta érkeztek az esti
ünnepségre. Az idős hölgy ebéd után fáradságára hivatkozva kis szobájába
visszavonult. Hamarosan elaludt. Besötétedett, és az ünnepléshez minden együtt
volt, amikor költögetni kezdték. Mély álmából bódultan ébredt. Percekig nem
tudta, hol van és lassanként tért vissza a jelenbe.
Midőn belépett a sötét hallba, egyszeriben nagy fényesség támadt
körülötte. Az unokák kezében csillagszórók szikráztak, és a begurított hatalmas
tortán hetven szál gyertya ragyogott. Egyik veje kedves zenedarabját, a
Holdfény szonátát játszotta, amelyet eddig minden összejövetelkor Gertrúd adott
elő. A lágy melódia most egyedül neki szólt. Szívébe markolt, és
belülről zokogás rázta, de száraz szeméből már nem folyt könny.
Elhalmozták ajándékokkal. Megkapta az ezeregyedik porcelán vázát és
kristálykelyhet.
Jött a bőséges vacsora. Kedvenc ételeiből
rakott tálakat helyeztek elé. Valamennyiből csipegetett és tovább tolta. A
pohárköszöntőt fia tartotta, majd hosszú, boldog életet kívánt neki. Ahogy
az elfogyasztott ital hatni kezdett, emelkedett a hangulat és hamarosan ki is
maradt a csevegésből. Óvatosan visszahúzódott és lefekvéshez készülődött.
Föltakarta a selyempaplant, és a gyér fényben megpillantotta, hogy a
lepedő lucskos volt alatta.
Föltámadt benne a délutáni álom. Egy hatalmas
erdőben járt, ahol a gyümölcsfák virágba borultak. Ezernyi dongó és énekes
madár röpködött körülöttük. Egyik a nektárt és a virágport gyűjtögette, a
másik a bogarakat kapkodta. Emlékezett rá, ahogy a réten, a fák között haladt
előre, elfogta az inger. Ösztönösen érezte, föl kellene kelni, hogy
könnyítsen magán, de - amint a természet kitárulkozott körülötte, és e
gyönyörű Édenben egyre messzebb jutott -, nem tudott ellenállni. Boldogan
futott-futott, míg nem tudta magát tovább tartani és mintha kisgyerek volna,
bepisilt.
Amikor szembesült a történtekkel, csöppet sem szégyellte
magát, pedig nála ilyesmi elő nem fordulhatott. Széttárta karját és
félhangosan önmagának mondta:
- Szabad voltam!
Levetette ünneplő ruháját. Magára húzta az otthoni,
pamutból kötött melegítőjét és fölvette öreg kerti kabátját. A hallban még
nagyban állt a vigalom. Nem szólt senkinek. Kinyitotta az ablakot és kimászott
rajta. Már a kiskapunál állt, amikor hátranézett. Az áttetsző függönyön
keresztül odabent még látta elsuhanni mozgékony unokáit, majd az utcára lépett
és eltűnt a sötét külvárosi éjszakában.
A ház népe másnap délelőtt későn ébredt. A
konyhában, a sistergő kávéfőző körül kezdtek gyülekezni, és
belelendültek a hétköznapi gondok tárgyalásába. Valaki közbevetette, hogy
máskor a mama ilyenkor már itt tesz-vesz és készíti az ebédet, de a vita
hevében elfeledkeztek róla. A gyerekeknek korogni kezdett a gyomra, és az egyik
kisfiú mérgesen benyitott a nagymama szobájába.
- Nagyi, hol vagy? Miért nincs már ebéd?
Az ablak tárva. A huzattal hűvös tódult befelé. A
lepedő kiszáradt, csak egy halvány sárga folt jelezte, hogy rajta szokatlan
dolog történt. A család méhkasként fölbolydult. Előbb szólítgatták, majd
összevissza szaladgálva keresni kezdték. Egyik aggódott, másik gúnyolódott.
Volt, aki azt bizonygatta, hogy Gertrúd mamának mindig voltak buta viccei. A
lánya úgy vélte, hogy ebben a korban az öregek már kóborolni kezdenek, és majd
hazaténfereg, ha elunja a hideget. Meg is jegyezte:
- Az orvosa évek óta mondta neki, hogy már nem elég az
agytágító dilibogyó. Rendszeresen infúzióban kellene neki kapni, de nem ment be
a kórházba.
Napirendre tértek a dolog fölött, de közben elmúlt dél.
A vidékieknek indulni kellett hazafelé, és az ünnepelt nem volt sehol.
A távollakók úgy döntöttek, hogy nem várnak tovább és
kezdtek távozni. Az itthon maradók a vélhető barátnőknél és
rokonoknál telefonon érdeklődtek anyjuk után. Azzal nyugtatták magukat,
hogy Gertrúd mamában kitört valami elfojtott, számukra ismeretlen indulat, és
hamarosan hazatér.
Teltek a napok, de még hír sem jött felőle. Nem
látták a szomszédok, az ismerősök. Végül az eltűnést bejelentették a
rendőrségen. Kérdeztek, adatokat vettek föl, környezeti tanulmányt
végeztek, iktattak. Végig telefonálták a megadott címeket fölöslegesen. Másfél
hónapra rövid értesítésben közölték, hogy Toronyi Gertrúd nem lelhető föl
és az ügyet lezárták.
Gyermekei, unokái lassanként megszokták, hogy nem
lábatlankodik a konyhában, és szobájából nem árad az öregszag. Reggelente, amikor
mindenki siet, nem foglalja el a vécét, és különleges kívánságait sem kell
teljesíteni. Rájöttek, hogy ez az állapot kényelmes, de sajnálták is, mert
közben a fákról lehulltak az utolsó narancsszín levelek, és zúzmara födte a
villanydrótokat. A tél kemény volt, jókora hóval és tartós hideggel. Március
végén még talaj menti fagyok jelezték, hogy késik a tavasz.
A családnak egyre ritkábban jutott eszébe, hol lehet a
mama? Kezdtek belenyugodni, hogy eltűnt. Ez manapság elfogadott családi
státusz volt. Megérlelődött bennük, hogy bizonyosan valahol
elrejtőzve öngyilkosságot követett el és nem találtak rá. Mikor is tehette
volna, mint akkor, a hetvenedik születésnapján, amikor öregkorának legboldogabb
pillanatait élte át. Talán arra gondolt, hogy számára ennél szebb nap már úgy
sem jöhet. Helyette következnek az elmúlás betegséggel, kiszolgáltatottsággal,
az emberi méltóság föladásával járó gyötrelmei, ezért fölemelt fővel most
kell távozni. Titokban irigykedtek rá, hogy tettéhez volt elég bátorsága.
Amilyen kemény volt a tél, olyan forró és aszályos nyár
következett. A kertet rendszeresen öntözni kellett, mégis egymás után
kiszáradtak a szép díszcserjék és elpusztultak az egynyári virágok. Odalett a
bejárat mellett hajlongó szomorúfűz, amely az öregasszonynak volt kedves.
Az udvaron semmi sem maradt, ami rá emlékeztetett volna, csak az általa el nem
végzett munka, amely, ha itt gyötrődött volna, talán megmenti a
növényeket.
Egy hosszúra sikerült munkahelyi gyűlés után már
szürkülni kezdett, amikor Gertrúd fia hazafelé sietett. Zsongott a feje és tele
volt aggodalommal. Most számolták föl az üzemet. A tőke fut Kelet felé,
ahol a munkások még kevesebb bérért dolgoznak. Itt az ősz és kenyér nélkül
marad. Kínlódhat munkanélküli segélyből, vagy az önkormányzatnál éhbérért
közmunkát vállalhat. Ez lett a híres rendszerváltoztatásból, a beígért
szabadságból.
Az anyja már eszébe sem jutott, amikor a
kisvendéglő mögötti kukák között föltűnt egy kotorászó alak, aki
pillanatra olyan érzést keltett benne, mintha Gertrúd mama volna. Tétova lépést
tett felé. Az öregasszony is megérezhette, hogy valaki lesi, mert hirtelen
megfordult. Meglátta a fiát és topogó lépésekkel szaladni próbált. A férfi
néhány öles lépéssel utolérte, karon ragadta és magához húzta.
- Engedj! - kiáltotta rémülten.
- Mama, nem ismersz meg? A fiad vagyok.
- Nekem már régen nincs senkim.
- Mindenki aggódva vár. Hol bujkáltál?
- Ne várjatok. Hagyj utamra menni.
- Istenem, hogy nézel ki? Szakadozott melegítőd,
amelyben elszöktél, csupa sár és mocsok. A hajad zsíros. Az arcod tele van
sebbel, és mi lett a kisujjaddal, hogyan vesztetted el?
- Ne törődj vele, nem a te kezed fájt, és nem a te
az arcod vérzik.
- Nem engedlek itt kukázni, a piszokban élni. Hívok egy
taxit és hazamegyünk.
Gertrúd mama összeszedte minden erejét. Kitépte magát
fia karjából és ellökte.
- Nem megyek! - mondta határozottan. - Talán
visszavinnél a régi házba? Kifürösztenél és hallgathatnám a szemrehányásokat? Mondd, mi volt az életem? Apád halála után,
ahogy gyarapodtunk, előbb a kisszobába költöztettetek, majd a kamrába
dugtatok, hogy helye legyen fölserdült lányotoknak.
- De anyám...
- Reggelenként továbbra is rám vernétek a
fürdőszoba ajtaját, hogy siessek, mert más is van a világon, nemcsak én.
Ismét egész nap törülgethetném a porcelán nippeket, búgathatnám a porszívót,
hogy mire a vejem hazajön, csönd legyen, mert sérti a zaj a fülét. Köszönöm. Ez
a börtön nem kell többé. A függetlenségem többet ér!
- Ne kárhoztass bennünket. Minden családban
alkalmazkodni kell egymáshoz.
- A szabadság viszonylagos. Attól függ, hogy
milyen hosszú pórázt engedsz társadnak. Egy idő után elfogadja korlátjait.
Úgy hiszi, azon túl már nem létezik más világ, és szabadnak érzi magát.
Legföljebb, ha hosszú kötélre ereszted, belegabalyodik, és vele önmagát
béklyózza tovább. A szabadságért minden embernek meg kell küzdeni és szenvedni.
Ritka kincs, amelyet kevesen birtokolnak. Bennem él. Tudom, számomra mit
jelent. Minden kívülálló csak föltételezheti, hogy a másik ember miként érzi.
- Mire
mégy vele? Itt csakugyan nincs, aki elszámoltatna, de az sincs, aki
pártfogolna. A társadalomról már nem lehet lemondani. Még, ha
szeméttelepről kitúrt rongy is van rajtad, megannyi szorgos ember keze
munkája van benne. Ez az egész történet olyan számomra, mintha az alapjában
hazug, százszor megfogalmazott anarchista csavargókultuszt játszanád újra. Ha
valamennyien így cselekednénk, visszamászhatnánk a fára, hogy a természet
gyermekeiként ismét elfoglaljuk méltó helyünket.
- Nézz szét - és karjával jókora kört formált. -
Odamegyek, ahova szeretnék, és akkor, amikor akarok. Senki sem szól rám:
"Gertrúd mama, nem vetted észre, hogy delelőre fordult a nap?" Akkor
kelek, mikor kedvem telik.
- Hol van a lakhelyed?
- Egyik nap lépcsőházban, másik nap híd alatt,
harmadikon a közeli patak partján.
-
Hontalanná váltál.
-
A hon nem térhez köthető. A
szabadságom a hazám.
- Olyan álom ez, akár az igazság.
Kinek az igazsága, kinek a hazája? Ezek a fogalmak csak ott élnek, ahol hitben
élő közösség szorgoskodik, és nem a belőlük kivált egyén akarata
alkotta.
- Már egy jóval nagyobb
közösséghez tartozom.
-
Ugye lefagyott az ujjad?
- Hideg volt a tél, de megszoktam. Ha naponta nem
mosakodsz meleg vízben, a veríték, a faggyúmirigyek váladéka és az utca pora
erős védőréteget von testedre. Megtanultam, hogyan kell
hullámpapírból derékaljat, kisdobozból vánkost készíteni, és van egy
hűséges társam. Egész nap odakóborol, hajtja a tüzelő szukákat.
Kivert kutya, de csodálatos ösztöne van. Estére mindig megtalál. Hoz darabka kenyeret,
vagy megosztja velem a cafatos csontot. Látnád, amikor leteszi elém, hogy
kívánja, mert ő is éhes, és nézi, hagyok-e rajta egy falatot.
Megosztozunk, azután hozzám simul. Én barátságból kiszedegetem a bundájából a
bogáncsot, ő meg melegít. Hideg éjeken nem fázom többé, és álmomban sem
járok virágzó réteken. Nem látok színes gombolyagokkal játszadozó kiscicákat.
- Hol szedted föl ezt a korcsot?
- Amikor a télen, heteken keresztül
fagyott és annyira kifáztam, hogy gondolkodni is képtelenné váltam, ösztönösen
elindultam a házunk felé. A kapuban megálltam, és hosszas kotorászás után kezem
a csengőgombra helyeztem. A hátam mögött morgást hallottam. Mintha emberi
hang szólt volna hozzám? "Ki lehet ez, ebben a kései órában?" - gondoltam, de
nem néztem oda. A sötétben újra a csengőgombot kerestem. A hang
ismétlődött. Megfordultam. Gubancos jószág ült az úton. Kivenni sem
tudtam, hogy miféle lehet. Azt láttam, hogy sovány és egész testében reszket.
"Ki vagy te?" - kérdeztem. Az emberi szóra várva, a jókora tömeg megmozdult, és
felém bicegett. "Szegény állat, te sánta vagy. Talán a lábodra léptek?" A
jószág a lábamig kúszott. Nem morgott többé, csak leheveredett. Éreztem
remegését és megértettem, hogy szüksége van rám. Jobban, mint nektek énrám. A
kezem többé nem kereste a csengő gombját. Azóta együtt vagyunk.
- Otthon saját kerted vár.
- Itt minden az enyém. A fák, a bokrok, a házak, az
utcák, a sietős emberek, vagy a szegények, akik lassanként hadba
verődve, egyre többen szedegetünk a kocsmák, vendéglők, boltok körül.
Nincs közöttünk sem főnök, sem beosztott. Látom a napot, ahogy lassan
fölkel és megvárom, míg a harmatot fölszárogatja a ruhámról. Ha nagyobb
kenyérdarabra lelek, a téren szétmorzsálom és etetem a galambokat. Valamennyi
hozzám tartozik. Már ismernek és szaladnak felém. Itt tanultam meg igazán, mit
jelent boldognak lenni.
- De nyomorban tengődsz, és betegségtől
szenvedsz. Amikor két hajléktalan beszélgetett egy aluljáróban, az egyik azt
panaszolta, hogy visszafelé fejlődtünk, mert őseinknek legalább
favázra feszített nemezből készült sátra volt, ahol melegedhettek, most
meg papír a fekhelyük. A másik magyarázta neki, hogy a jurtot csupán egy
családi közösség készítette, a papírt meg egy egész termelő társadalom
hozta létre, mire az első rákérdezett: "- No, és ettől jobban megy a
sorunk?" Ez a te szabadságod?
- A szabadság drága madár. Kínok között magadnak kell
megfognod, de nem biztos, hogy meg tudod tartani. Minduntalan elszáll, és ha
észreveszi, hogy tehetetlen vagy, többé nem engedi magát befogni.
- Ráadásul elveszed mások elől, akik jobban
rászorultak.
- Emlékszel, gyermekkorodban az első könyv, amelyet
önállóan el tudtál olvasni, a Gilgames-eposz volt. A tizenegyedik tábla a
vízözön legendáját írta le. Így szólt Éa, a vizek és mélységek istene
Um-napistihez: "Építs hajót, helyezz rá faházat, vesd el a gazdagságot,
keresd az életet, vesd meg a birtokot, mentsd meg az életedet!" Az apadás
után én vagyok az utolsónak kibocsátott Madár. Szállok, repülök...
Karját kitárta és szárnycsapásként
integetve hátrált, majd ismét eltűnt a rohanó emberek között.
A fia ott állt megkövülve. Pillanatig úgy rémlett neki,
hogy anyja maga a szabadság boldog madara, akit most veszített el örökre. Nem tudta, mitévő legyen. Szaladjon-e
utána, vagy szóljon a rendőröknek. Kiáltott felé:
- Mennék már én is veled, de még nem vagyok szabad!
Otthon elmesélte az esetet, és mindenki elmarasztalta,
hogy miért hagyta anyját ilyen állapotban elmenni. Világos, hogy időskori
agyi leépülésben szenved. Ismét telefon, majd rendőrségi bejelentés következett.
Itt és ott látták az eltűntnek vélt mamát, keressék meg.
Az unokák szeptemberben elkezdték az iskolát. Valahogy
nem akart ősz lenni. Az éjszakák hosszabbodtak, de a felhőtlen égen
változatlanul ragyogott az aranyfüstben párálló nap, és a vénasszonyok nyara
két kézzel hintette a kertek sétaútjára a megbarnult, rongyos leveleket, majd a
borongós ég fehér kristálytűi sűrű hadba hullva szigonyozták a
födetlen arcokat. Reggelre a feledés puha paplanja borult a tájra.
Gertrúd egész nap böngészte az élelmiszer áruházak
mögött sorokozó hulladéktárolókat, de csak néhány szétmálló barna narancsra és
üres papírhulladékra lelt. Megörült, amikor az egyik kuka alján jókora fóliára
akadt és boldogan vitte szálláshelyére. Föltűzte a lehajló ágakra, és úgy
tetszett, mintha egy hajótörött maga építette lélekvesztőjére vitorlát
eszkábált volna. A szél néha belekapott és zúgatta, de mire besötétedett,
elnémult. Gertrúd bíztatta:
- Fújj, süvíts, kapaszkodj belénk, és
röpíts egy másik világba!
Alábújt sátrának és betakarózott a
rossz zsákokkal. Ahogy a fagyott földre huppant, egész testét átjárta a
csípős hideg, amely napközben rongyos ruhái alá bújt, és most
kárörvendően égette lilára vált bőrét. Jelentkezni kezdett egy másik
társa is, amely lassan fölülkerekedett a tél szorításán. Nem nevezte meg, csak
egyre hangosabban korgó gyomrára figyelt, amely elnyomta didergését.
Vinnyogást, kaparászást hallott
kívülről.
- Gyere, Pajti! - örült meg Gertrúd az ismerős
szuszogásnak. - Ugye, meg sem ismereted ezt a palotát, annyit változott reggel
óta?
A kutya nem mozdult, félt a szél
rázta, csörgő fóliától, és tovább nyüszített. Hasra feküdt, majd araszolva
bekaparta magát az asszony mellé.
- Mit hoztál?
Gertrúd mohón kapott a kutya felé, és
kivette szájából a jókora csontot, amelyen húsfoszlányok lógtak. Szájával
tépni, cibálni kezdte és arra gondolt, hogy bárcsak olyan fogai lennének, mint
ennek a jószágnak. Pajti szűkölve egyre szorosabban simult hozzá, és
figyelte, hogyan kopaszodik le a csont. Az asszony látta, hogy a kutya csalódott
szeme rámered és rázza a hideg. Együtt dideregtek tovább.
- Istenem, te éhen maradtál! Drága,
egyetlenem, megszerezted a vacsorát, és nem ettél belőle. Elhoztad nekem,
én meg fölfaltam előled. Látod, igazi önző vénasszonnyá váltam. Már
nem vagyok méltó hozzád, hogy veled egy falkában éljek.
Lecsavarta kezéről a rongyot, és
az egyik megmaradt ujját ledugta a torkán. Magkínozta az öklendezés, de a
második kísérletre ott gőzölgött ölében a vacsora. Pajti nem kérette
magát. Önfeledten habzsolta, de fél fogára sem volt elég. Összebújva lassan
elszunyókáltak. Néha az egyik horkantott, a másik morgott. Talán álmodtak, vagy
egy bőséges közös étkezés illúziójával szenderegtek tovább. Fölöttük
felhők játak, sodorta bárkájukat a szél, esetleg ki is kötött velük egy
távoli, meleg parton.
Gertrúd mama reggel megkezdte
szokásos útját. Ment, ment a városba, egyre beljebb a maradék étel reményében.
Mindenki ismerte már és megszokták. Emberek jöttek felé. Egy középkorú asszony
szólította meg:
- Nem láttad a lányomat?
Fényképet mutatott, amelyről egy
bájos, gesztenyebarna, tizenéves nézett rá tágra nyílt szemmel, mintha kutatná
az ismeretlen öreg arcot.
- Nem ismerem - válaszolta.
- Ő volt a mindenem. Attól
kezdve, hogy a férjem meghalt, egyedül neveltem. Mindent megadtam neki, hogy
öregségemre ő legyen a támaszom. Még a nyáron elment hazulról, hogy jön
mindjárt, csak tejet vesz a sarki boltban, de nem érkezett vissza.
Ekkor már szinte körbevették. A
kérdező lehajtott fejjel továbbment és egy szürkezakós, szemüveges férfi
lépett a helyére.
- Önnek ismernie kellett a feleségem.
Ide járt minden nap, a sarki csemegében vásárolt, ahol maga a hulladék között
szedeget. Piros arcú, mosolygós asszony volt, vékony feketekeretes szemüveggel.
Az ezüstlakodalmunkat ünnepeltük. Boldog házasságban éltünk, de eltűnt.
Már az egész környéken kerestem. Ön az utolsó reményem.
- Nem emlékszem rá, sohasem láttam -
ingatta fejét Gertrúd mama.
-
De az én férjemet bizonyosan ismerte, hiszen minden magafajtát
megszánt és pénzt nyomott a kezébe - furakodott hozzá a rókaprémes kabátba
öltözött fiatalasszony. - Magas, testes ember. Minden nő szerelmes volt
belé, talán valamelyik elcsábította, de már azt sem bánnám, ha valakivel
osztoznom kellene rajta, csak újra megtalálnám...
Az én Lajosom sincs sehol. Ha
meglátja, azonnal szóljon, megfizetem ... - így a kosarat cipelő,
piperkőc nő. - A húgomat, Csöpit is mindenki ismerte, nem hiszem,
hogy ne találkozott volna vele... - kiáltott rá egy idős hölgy. - A fiaim
már három hónapja nem jöttek haza, és pénz sem volt náluk, amikor elmentek.
Lehet, hogy nem találtak haza, mert messzire elkóboroltak... - vágott közbe egy
öreg apó.
Gertrúd lassan megindult és ment a
városból kifelé. Ahogy haladt a sikátorokban, a pusztulófélben lévő házak
között, fogytak a kérdezők. Ekkor megállt. Háta mögött még ott látta
tétován sorban állni, és feléje nézni a kérdezőket, amint magányukban
messzi tér és idő választotta el őket. Kiáltott nekik:
- Ebben a kő-, beton- és
emberrengetegben minden elveszik, és mindenki keresi a másikat. Ahogy a
külvárosba érsz, a nyomorgók között már senkit sem kutatnak. Ahol a társadalom
peremére sodródsz, már csupán kolonc vagy. Csak egyik szegény segít a másiknak,
de a gazdagabb nem szegődik társadnak. Utánam is csak ez a loncsos kutya
lohol. Menjetek ki a folyópartra, kutassatok a csalitosba és induljatok a
mezőre, az öreg apó meg az erdőbe, ahol szarvassá változott fiaira
találhat. ...mert az ő szarvuk ajtón
be nem térhet, csak betér az völgyekbe; karcsú testük gúnyába nem járhat, csak
járhat a lombok közt; szájuk többé nem iszik pohárból, csak hűvös
forrásból... Keressétek veszve vesztett szeretteiteket ott, ahol szembe kell
nézniük a világgal, hogy fönnmaradjanak! Az emberek szabadságra vágynak, de ezt
mindenkinek magának kell megalkotnia. Ha megállapodsz, és úgy érzed, hogy
elérted vágyad, akkor pillanatig szabad vagy. Midőn nem küzdesz érte
tovább, a következő percben magad kezded fölrakni rabláncaidat.
A karácsonyt Gertrúd és a kutya észre
sem vették, pedig távolról zúgtak a harangok, és templomba hívogattak.
Szilveszter éjjelén arra ébredtek, hogy tűzben áll az ég alja, és a város
főterén petárdák pukkannak. Milliónyi színes csillag fut az égen, majd
kormos füsttel kialszik, és földre hull valamennyi. Kivilágosodott, amikor újra
útnak indultak. Elől a kutya törte az utat a hóban, csak úgy porzott a
bundája. Szokatlanul vidám volt és úgy ugrált, akár egy kecskegida. Ilyenkor a
vendéglők körül érdemes volt szaglászni, mert sok maradék az utcára
került. Pajti szimatolt, kapart, Gertrúd hosszú botjával turkált a hó alatt, és
egyre távolabb kerültek egymástól. Közéjük út ékelődött, amelyen lassan
megindult a forgalom és a város újra dübörögni kezdett.
- Hol vagy, Pajti - kiáltotta az asszony, amikor egy
darab kenyérre talált.
A kutya valahonnan előkerült, és megindult a
kocsik között a túlsó oldalra, ahol a gazdája várta.
- Fuss, Pajti,
fuss az életedért - kiáltotta neki Gertrúd.
Fékcsikorgás hallatszott, a forgalom megállt. Két
egymásba csúszott autó vezetője kiugrott és dühösen szidta egymást, majd
az átkozott kutyát, amelyik elébük ugrott.
- Hol
van ilyenkor a rendőr? - így az egyik - ...és miért nem szedik össze a kóbor
kutyákat?! - üvöltötte a másik.
Gertrúd
csöndben kihúzta Pajtit a kerekek alól. Szemében csodálkozás ült, amint nézte
az asszonyt. Nem tudta, mi történt vele. A fájdalomtól még egy darabig
zokogott, akár egy gyerek. Véres fejét az asszony melle közé dugta és lassan
elernyedt. Nem szóltak többé. Gertrúd ment, át a sikátoron, villamos síneken,
hídon, ki a hegyek közé, egy ismeretlen, nagy havas mezőre, amelyen az
ormótlan sziklák úgy meredeztek, mint sírkövek a temetőben. Volt ott egy
üreg, amelybe belefért a kutya zúzott teste és hóval befödte.
- Te már
végtelenül szabad vagy - beszélt hozzá. - Nem fejeid nőttek, mint
Kerberosznak, hanem szárnyakat kaptál és elemelkedtél a földről. Ha majd
én is átrepülök, keressük egymást.
Gertrúd
sokáig eljárt arra a helyre, ahol társát eltemette. Mindig vitt magával egy
darab követ és tornyot emelt fölé. Beszélt hozzá:
- Azon
az estén, amikor egymásra találtunk, a városon túl, a förgeteg kapujában
összebújtunk. Észrevetted fagyott ujjaimat. Milyen érdes és meleg volt a
nyelved, ahogy lehántottad róla az elhalt részeket. Talán egész nap ez volt
minden étked. Megmentetted kezem az üszkösödéstől. Amikor fázom, most is
erre gondolok. Átélem ismét azt a forró leheletet, amely csak akkor éri az
embert, ha szerető társa megcsókolja. Emberöltővel ezelőtt
született érzések gyulladtak ki a szívemben. Elfelejtettem a testi
gyötrelmeket. Amikor simogatni kezdtem a fejed, úgy éreztem, mintha a
vőlegényem haját érinteném. Kapaszkodtam a bundádba és nem vettem észre,
hogy te kutya vad, mert belőled a hűséges szeretet áradt. Tőled
tanultam meg, hogy a szabadság nem kívülről ékezik. Soha ne tartsd oda a
kezed fogva tartódnak, hogy levegye bilincsedet. Neked kell megoldani, ha olyan
erős lesz a hited és a vágyad a szabadságod után, hogy a belőled
áradó tűz leégeti béklyódat. Ekkor tanultam meg tőled, hogyan kell
kitartani.
A kutyát
nem sajnálta többé. Úgy érezte, hogy nem lehet azért bánatos, aki már boldog. A
tragédia színhelyén a vért csakhamar széthordták a tovaszáguldó kerekek,
amelyeknek csak az abroncsa futott éjjel-nappal ördögi köröket téve a város
utcáin, de a tengelye egyhelyben pörgött, jelezve, hogy a jármű sehová sem
halad. Az emberek ültek benne, kiszálltak, majd ismét kezdték az egészet
elölről, miközben semmi más nem történt velük, csak egyre szűkült
körülöttük az élettér és megöregedtek.
Az
asszonynak nem akadt több barátja, de nem is keresett. Már kitavaszodott, és a
húsvéti sonkáktól ismét több tonnányit gyarapodott a világváros népessége,
amikor egy tétova útján szembejött vele a lánya. Kitérni nem lehetett. "Talán
nem ismer föl" - gondolta Gertrúd. Azóta sokat változott, de a fiatal nő
is öregedett. Látta, hogy pillantása elsiklik, majd hirtelen megállt
előtte, és megragadta a karját.
- Mama!
- sikoltotta, és átölelte.
- Én már
nem vagyok az anyád.
- Te
szültél és neveltél.
-
Világra hoztalak, de azután ez a sok ember gyúrt, dagasztott péppé - és
karjával körbemutatott a lökdösődő áradatban -, elidegenített és
elválasztott. Összetartozásunk csak vérségi, de már nem köt semmi.
A
nő lehajtotta fejét. Még mindig
szorosan markolta anyja karját, de érezte, hogy ez a bilincs többé nem fog,
hanem taszít, ezért enyhített a fogáson és belekarolt.
- Gyere
velem, csak egy pár percre! Itt, egy mellékutcában kis presszóterasz van.
Ilyenkor még nincs ott senki. Váltsunk néhány szót.
Amint
Gertrúd megérezte, hogy lánya már nem béklyózza, hanem visszaadta a
szabadságát, és választási lehetősége van, tétova mozdulatot tett, mint
aki futni akar, majd meggondolta magát. Elsétáltak és leültek a kávézó
előtt.
- Mondd,
anyám, hol vétettük el?
Gertrúd
elgondolkozott. A beállt csöndben az idő mélyén járt, ahol gyermekei
futkároztak, szoknyájába kapaszkodtak és elbújtak, ha jött a kéményseprő.
Látta első szerelmüket, amint ifjúi hévvel kinyílnak, mint a jerikói
rózsák, amikor a hosszú szárazság után áztató esőt kapnak a sivatagban.
- A
csillagszemű juhásznál - válaszolta a föltett kérdésre.
A lánya
meghökkenve hallotta az értelmetlennek tűnő feleletet. Gertrúd
mesélni kezdett:
- Azon
az esős tavaszon sok gomba nőtt a legelőn. Vettük a kosarunkat
és kimentünk szedni. Olyan voltál akkor, mint egy bimbózó tündérrózsa, ahogy a
fűtenger tükrén hajladoztál. Delelőn állt a nap, amikor kifeslettél,
szirmaid kiterítetted, kiléptél szoknyádból, és a fürdőruhádban szedted a
gombát. Valahonnan a pusztaság mélyéről előkerült a nyáját
terelő juhászlegény, akinek szeme a káprázatos látványtól csillaggá változott
és úgy sugárzott, hogy elhomályosította a felhőtlen napot. Fölemelte
botját és mutatott vele. "Amott boszorkánykörökben ölelkeznek sorjában a
gombafejek, mint kalárison sorakoznak a gyöngyszemek. Menjenek oda, ott még a
fű is harmatosabb." Követtük szavát, az ő tekintete meg a téged.
Gyorsan megtelt a kosár és boldogan mentünk haza.
-
Emlékszem, csinos fiatalember volt, fényes rézgamóval és ezüstpitykés lajbli
feszült a mellén - szólt közbe lánya.
- Még el
sem fogyott a gombapaprikás, amikor másnap csöngettek. Akkor még élt apád, aki
kinyitotta az ajtót. Meghökkenve látta, hogy egy nagy szakajtókosár gomba
mögött ott állt egy szikrázó szemű juhász. "Tündérrózsának hoztam -
szólalt meg. - Itthon van?" "Nincs, az egyetemen tanul." "És mikor jön haza?"
"Nem tudjuk. Talán holnap." Ettől kezdve naponta beállított egy halom
gombával. Már az egész rokonság eltelt vele.
Közben a rét is kiszáradt és nem bújt ki több gomba, de ő még
mindig gyűjtött valahol. Kérte apádat, hogy menjen le a sarki kocsmába.
Tudod, az öreg sohasem járt ilyen helyekre. Ha szükség volt rá, hozott haza egy
üveg italt és együtt elfogyasztottuk. Sejtette, hogy a legény érted járt
hozzánk, rólad szeretne beszélni, de apád ellenállt neki, és a fiatalember
elmaradt.
-
Nekem is tetszett az eset, de különb barátaim voltak az egyetemen.
Mit kezdtem volna egy juhászlegénnyel?
- Talán másként alakult volna mindannyiunk élete.
- Mi lett vele?
- Egy
őszi napon eltűnt a rétről. Évekig semmit sem hallottunk róla.
Meg is feledkeztünk az egész történetről. Azután egy cikk jelent meg
valami remetéről, de akkor még nem tudtuk, hogy kiről szólt. Az
egészet hírlapi kacsának tartottuk, hiszen ki vállal ma remeteéletet? Néhány év
múlva jött a nagy áradás, amikor a folyó még a várost is fenyegette. Ekkor
ismét föltűnt a remete híre. Emlékszel még József barátunkra, a
nőgyógyászra, aki a gát mellett visszakapta édesapja elvett földjét és
tanyát épített rá, ahol a család gazdálkodni kezdett? Ő mesélte el a
remete életét, és kiderült, hogy ez az ember nem más, mint az egykori
csillagszemű juhász.
Gertrúd
hörpintett a hűlő kávéból, majd így folytatta:
-
Még néhányszor próbálkozott párt keresni magának, de egyetlen
nő sem vállalta a pusztai életet egy sereg birka között, távol a
civilizációtól. Az ifjú beszélte, hogy ott, ahol ő él nincsenek
dübörgő járművek, az emberek nem gázolnak egymásra. Szabadon kószál a
tekintetük és a gondolatuk. Kora tavasztól késő őszig nyílnak a
virágok, és nem kell vázába szedni, mindenütt illatoznak. Amikor a darvak délre
húznak, a tél közeleg, északra tartva tavaszodik. Mindig V alakban szállnak,
és van egy erős vezetőjük, aki nem vét irányt.
-
Köztünk te voltál az. Miért tűntél el az ék éléről?
- Meguntam sereghúzó lenni. Szabadságra vágytam...
Pillanatnyi
csönd állt be, majd Gertrúd így folytatta:
- Ott, a
pusztán nem szükséges visszafognod magad, ha kiáltani akarsz utánuk, mert
csöndháborításért senki sem jelent föl. Szabad vagy, akár a madár, és
képzeletben velük szállhatsz. Láttál már lehullott, földön vergődő
darvat? Ha megfáradnak, az égbe szállnak, és ott építik örök fészküket ...
- Kedves
népmese, de a mi világunk nem erről szól - vágott közbe a lánya. -
Kiabálásból és virágillatból aligha lehetne megélni; naponta ruhát, ételt,
italt vásárolni, kifizetni a számlákat, és néha egy jó színházi darabot
megnézni.
Gertrúd
nem válaszolt, hanem folytatta a történetet:
- Amikor
a juhász érezte, hogy ebben az irdatlan emberrengetegben eltévedt és
világunkban nem találja helyét, szemében kialudt a csillagfény. Beköltözött a
folyó szigetére. Mire beállt a tél, lassan a birkák is elfogytak, elvesztek,
vízbe fulladtak. Maradt két kései jerke. Jöttek a fagyok és gondoskodni kellett
róluk. Egy jókora gödröt ásott nekik és kibélelte gazzal. A gödör fölé
faderekakat rakott, és egy ütött-kopott sátrat húzott rá, abba lakott. A
birkákat egész télen át egy lyukon keresztül etette és ganézta, azok pedig
testük melegével fűtötték a sátrat, hogy a gazdájuk meg ne fagyjon.
- Kezd
rémregénnyé változni a történet. Hol voltak az állatvédők? A szociális
munkások miért nem vitték azt a szerencsétlen embert egy hajléktalan menhelyre?
- Még
mindig nem értesz semmit. Birka és pásztor jól megfértek együtt. Közös életük
volt, egymást segítették. Sorsuk, mint Ádámnak lehetett a Paradicsomban, amíg
Isten meg nem teremtette Évát. Midőn kitavaszodott, a sátrat fölvitte egy
nagy fa tetejére és abban lakott tovább, a birkák pedig szabadon legelésztek a
szigeten. Különös, de a gátőr, a természetvédelmi felügyelő, a
környező parasztok is úgy kezelték, mint szent embert. Gyakran vittek neki
fél vekni kenyeret, zacskó krumplit, avas szalonnát, amit tudtak, de ez nem
volt rendszeres, és a juhász sohasem kért tőlük semmit. Amikor a munkájuk
miatt néha megfeledkeztek róla, voltak olyan napok, hogy nem evett, de senkinek
sem panaszkodott. Nem koldult, nem akart sorsán változtatni.
-
Elborult, biztosan esze ment!
- Semmi
baja sem volt. A baj akkor támadt, amikor a természet beleszólt a szabadságába
és korlátozni kezdte. A nagy áradás kiöntötte a szigetről, és a két
birkával át kellet menni a gáton. Napszámra ott feküdt a töltés oldalában, és a
jó emberek változatlanul segítettek rajta. Közben József barátunk tanyájában
egész birkanyáj nőtt föl, és a csillagszemű juhászt megbízták, hogy
gondozza. Kérték, menjen be a kisszobába és fészkelje be magát, de nem tette. A
nyájat szépen ellátta, és változatlanul a gátoldalban feküdt. Várta, hogy a víz
visszaengedje régi szállására.
-
Micsoda sors ez századunkban, mintha egy középkori szálláson történt volna.
- Élete
különös fordulatot vett. Egy közeli tanyában két gyermekével, negyven év
körüli, korban hozzá illő, elhagyott nő élt, aki rátalált a gát
oldalán. Kezdetben hozott neki ételt és váltotta rajta a ruhát. A két magányos
emberben lassanként újra föléledt a társ iránti vágy és egymásra leltek.
Megkésve, de ott a gát oldalán beteljesült a nász. A juhász szemében ismét
fényleni kezdett a csillag. Beszélték az arra járók, hogy a két szerencsétlen ember,
kéz a kézben, szótlanul járkál a gát koronáján, akár az ifjú szerelmesek.
Éjszaka megállnak, és csillagot választanak maguknak. Ez ragyog a juhász
szemében. Nem szólnak semmit, nem szőnek közös jövőképet, csak a
pillanat szabadságát élvezik, ahogy a természet körülöleli őket és
fölkínálja magát nekik.
- Ádám
és Éva egymásra lelt az Édenben - mondta Gertrúd lánya elmosolyodva.
- Ahogy
a nyár heve erősödött, a kubikokból felhőkben szálltak föl a
szúnyograjok. A juhász hozzászokott, de az asszonyt nagyon zavarta. A
csillagszemű egyre többet nézegette a víz szintjét és a hátrahagyott
iszapot. Hét múlva fogta a két birkát és visszaúszott velük a szigetre. Néha
még kijött és találkozott az asszonnyal, aki megérezte, hogy nem lesz tartós a
kapcsolatuk.
- Mama,
miért mondtad el nekem ezt a történetet?
-
Gondolkozz el rajta. Én is megszoktam a szúnyogcsípéseket, és a kisszobámba már
nem kívánkozom vissza.
Amíg
lánya a számlát rendezte, Gertrúd csöndben távozott.
- Mama,
mama! - kiabált a nő, és futkosott az anyja után, de már nem találta.
Az
asszony kutya nélkül, immár társtalanul sietett át a városon. Lassan
beesteledett és csípős szél támadt. Elhagyott temető mellett vitt
céltalan útja, és a kidőlt fejfák, keresztek között meglátott egy romos
kriptát. Rozsdás vas ajtaja félig leszakadt és nyikorogva a szél himbálta.
- Csupa
szabad emberek alusszák itt örök, boldog álmukat - motyogta félhangosan -, mert
a holt lelkek már szabadok. Jövök, várjatok, hiszen én is függetlenségre
vágyok!
Átbújt a
lyukas drótkerítésen és az öles gazban előre gázolva, pillanatra
megtorpant a kripta ajtaja előtt. Belülről nehéz penész- és dohszag
áradt, de csönd és békesség fogadta. Amikor szeme megszokta a homályt,
lekuporodott a sarokban. Hideg futkározott rajta az elmosódott koporsók látványán
és így erősítette magát:
- Ti már
nem féltek és nem bántotok. Miért aggódnék, amikor maholnap közétek tartozok.
Itt már nincs küzdelem és harc a mindennapok túléléséért. Mondjátok el, hogy
milyen teljes szabadságban élni, amikor a világ már nem ejthet benneteket rabságba?
Érdemes volt-e küzdeni, hogy elnyerjétek ezt az üdvösséget? Fogjátok-e egymás
kezét, és vezetitek-e az emberláncot a fény felé, vagy szárnyaltok-e odafent,
akár a darvak?
Az
utolsó szavak végén lassan elszenderült. Talán valóban a sötét alagútban járt,
amelynek távoli végén most látta meg a kivezető utat. Hirtelen
dübörgő zajra ébredt és vakító fény csapódott az arcába.
- Mit
keres itt, kriptafosztogató! Azonnal takarodjon, vagy rendőrt hívatok. Azt
gondolta, hogy aranygyűrűt talál majd az elkorhadt ujjakon? A
magafajták már régen lehúzták róluk még a foszlott kabátot is. Ide kár volt
befészkelni magát.
- Mit
akarnak, hiszen én csak itt húztam meg magam egy éjszakára. Egy éjjelre, hogy
szabad emberek között lehessek.
-
Megőrült? Hiszen ezek holtak. Álljon odébb, mert jön a markoló és
elegyengeti a terepet.
- Önök
kegyeletsértők. Miért nem hagyják a holtakat nyugodni?
- Itt
gyártelep épül, amott lakótelep, nincs helyük a síroknak. Aki már akarta,
elvihette hozzátartozóinak a maradványait.
-
Ők mind hozzánk tartoznak! Az enyémek, az öné, a városé. Azok pihennek
itt, akik előttünk éltek és dolgoztak, hogy mi megszülessünk és élhessünk.
Ennyi a becsületük?
- Hé,
indítsd a gépet! - kiáltotta a férfi és a buldózer megindult.
- Ezt
nem tehetik!
- Félre!
Az ember
elrántotta Gertrúdot, és egy munkás kilökdöste a munkaterületről. Az
asszony leült az út mellett, és arcát a tenyerébe temette.
-
Boldogtalan világ! - kiáltotta. - Hová meneküljek? Nem fát ültetnek a sírok
közé, hogy legyen a településnek tüdeje és a portól, füsttől ne fulladjunk
meg. Kivágják az esőerdőket, és telket vásárolnak a Holdon. Itt már a
holtaknak sem jár szabadság. Tűnő álmot, vagy fantázia szülte vágyat
kergetek. Hallom a koporsók recsegését, a csontok ropogását a hatalmas gépek
súlya alatt. Pár hét, és már azok sem emlékeznek rájuk, hogy itt szabad és
boldog emberek pihentek, akik majd a felettük magasodó beton- és
kősivatagban laknak. A város utolért, hiába menekültem. A szabadság
tűnő árnyként tovavonult, akár az éj növekedik a lemenő nap
után, és nincs erőm követni. Már hallom a járművek állandó zaját, az
utcasarkon muzsikáló koldus énekét, dübörög alattunk a metró. Az emberek ismét
hozzák a béklyókat, egymásra rakják és keresik elveszett társaikat.
Ekkor
észrevette a temetőkapuján a feliratot: FELTÁMADUNK! Fölötte kereszt
nézett rá. Mintha a felhők közül ereszkedett volna le. Ahogy a nap
fordult, árnyékával nőttön-nőtt és rávetült az összetört
öregasszonyra. Elgondolkodott. A szabadság jutott az eszébe, és amikor kezével
ernyőt vont szeme fölé, hogy ismét lássa a keresztet, eszébe jutott
gyermekkorának elfeledett és áhított csöndje, amely a kápolna térdeplőjén
nyugtatta, midőn gyötrelmei ostromolták. Olyan boldogság szállta meg,
amely évtizedek óta elkerülte, és ismét elindult elveszett világát keresni.
Gertrúd munkahely után loholó fia egy délután leszállt a
buszról, hogy az újonnan épült aluljáró felé siessen. Ekkor a másik oldalt
megpillantotta anyját, aki a lépcsőkön ballagott lefelé. Csúcsforgalom
volt. A tömeg a földalatti állomása felé özönlött. Nem érhette szóval, de
integetett neki és látta, hogy az öregasszony fölfigyelt rá. V alakban
széttárta karját, mint legutóbb, és szárnycsapásra emlékeztető mozdulatot
tett, akár a darvak. Nézte az eget, és gondolatban már ott röpült a végtelen
felé. Talán az ő szemében is csillagfény kezdett tündökölni...
2006. június 5.