FRANZ KAFKA: AZ ÁTVÁLTOZÁS (1912)
Fordította: GYÖRFFY MIKLÓS
(Európa Könyvkiadó, 1982)
„Amikor egy reggel Gregor Samsa nyugtalan álmából felébredt,
szörnyű féreggé változva találta magát ágyában.” Így kezdődik
Franz Kafka elbeszélése. Az utazó ügynök egyszerű kisember volt.
Sohasem vétett sem a társadalom, sem a körülötte élő emberek ellen.
Természetesen, mint mindenkinek, neki is voltak kisebb-nagyobb
disznóságai, de akkora bűnt nem követett el, hogy hatalmas bogárrá
változzon. Kerek páncélján, mint egy fölfordított rohamsisakon
billegett, de képtelen volt hasra fordulni, csak sok-sok apró,
nyomorult kis lába kapálózott a levegőben tehetetlenül.
Egyszerre két negatív bombát is kapunk az írótól. Az egyik az
igazságtalanul kapott súlyos büntetés, amelyből nincs menekvés, a
másik a tehetetlenség gyötrelme, hogy szenvedője ebből a kiútból
képtelen kilábalni. Mindjárt az első mondattal Kafka olyan korunkbeli
csődhelyzetet ábrázol, amelybe valamilyen szinten előbb-utóbb
valamennyien beleesünk. Olyan homokkürtő ez, amelyben lábaink csak
pergetik a kvarcszemeket, de nem fölfelé visznek, hanem a lyuk
mélyére sodornak, ahol már vár bennünket a vérszomjas hangyaleső,
hogy kiszívja minden életnedvünket.
A közösség szempontjából a kisember csak egy féreg, tehetetlen senki.
Játékszere a társadalmat mozgató „nagy erőknek”. Él,
vegetál, fogyaszt és szaporodik − néha oly vehemenciával, akár
az üregi nyúl, máskor még utódot nemzeni sincs ereje −, ő a
leggyöngébb láncszem, és ha kiesik, csak a bilincs zárul szorosabbra
a hasonló figurákon, akiket ezáltal még
inkább nyomorgatni lehet.
Gregor elgondolkodik a munkájával járó gondokról. Aggasztják „az
örökké változó emberi kapcsolatok, amelyek soha meg nem állapodnak,
soha szívélyessé nem válnak.” Ilyen helyzet, amelyben az
embertársak ellenségként viselkednek, csak a végítélet felé haladó
társadalomban következhet be. Mindenki elidegenedik, visszahúzódik,
nem keresi a kapcsolatokat, mert az eddigi tapasztalatai alapján
mélyen csalódott, ezért hitevesztett és gyanakvó. A legnagyobb gond,
hogy nem is reménykedik, ezért nincs kiútkeresés. Akkor pedig miként
változtathat sanyarú helyzetén? A győztes forradalmak már elzúgtak,
végtermékként azok is fölfalták saját gyermekeiket. Csak a háborúk
folynak változatlanul, amelyekben a kisemberek értelmetlenül
elhullnak, de fajfenntartó ösztönük segítségével újratermelődnek,
hogy mindig legyen elegendő ágyútöltelék. Ez ilyen egyszerű, de ezt
meg kell ideologizálni, és nagy feneket kell keríteni annak, hogy a
bűnösökről le ne hulljon a humanista máz.
Közben megérkezett Gregorhoz a cégvezető úr, és a családot szigorúan
kérdőre vonja: ma reggel fiuk miért nem állt munkába? A bogárrá vált
férfi az ágyban tépelődik, próbál kimászni belőle, és hosszadalmas,
gyötrő kísérlet után végre nagyot huppanva kiesik. A család kérleli,
hogy nyissa ki az ajtót, de Gregor gömbölyű hátára fordulva mozdulni
is képtelen. A bezárt ajtón keresztül értelmetlen párbeszéd zajlik a
vendég és a bogár között. A cégvezető fenyegeti, hogy elveszti az
állását. Gregor tiltakozik, de nem értik a szavát. Főnöke meg is
jegyezte, hogy: „− Állathang volt.” A bogár
keserves erőfeszítéssel, szájával körbeforgatta a kulcsot a zárban,
és kinyitotta az ajtót. A cégvezető, aki legközelebb állt hozzá,
amikor meglátta, csak ennyit tudott mondani: „Ó!” Anyja
összeeset, apja ingerülten bámulta.
Miközben húga orvosért rohant, Gregor korholó és kérő szavakkal
illette főnökét, hogy álljon ki érte, míg átváltozását megszüntetik,
és helyreáll az egészsége. A cégvezető hátrált, és mikor elérte a
folyósóra vezető nyitott ajtót, gyorsan eltűnt. Látszott rajta a
rémület és örült, hogy e meghökkentő kalandot megúszta. Vajon
mennyiben volt ez a helyzet döbbenetes? Hiszen körülöttünk a család,
a kisebb-nagyobb közösség, sőt az egész család rendre átváltozik.
Gyakori jelenségről van szó, csak nem vesszük észre, vagy nem
akarjuk. Előfordul, hogy a többiekhez képest mi mutatunk másságot.
Ezt majd Gregor esetében olvasni fogjuk, hogy környezetünk miként
fogadja és tűri. De a különös helyzet fordítva is igaz: amikor nem
mi, hanem a körülöttünk élők válnak bogárrá. Mivel ők vannak többen,
az új együttélési normákat ők kezdik diktálni. Lehet, hogy érzékelik,
már nem emberek, de elképzelhető, hogy ezt nem veszik tudomásul.
Bármikén is történik, azt érezzük, hogy nem emberként viselkednek.
Van, aki imádkozó sáskaként, mint ragadozó kannibál fölfal bennünket,
mások gusztustalan okádékukat igyekeznek ránk fröccsenteni, vele
föloldani és fölszívni testnedveinket, akár egy mérges pók vagy
skorpió.
Mit tehetünk? A védekezés a leggyorsabb öngyilkosság, mivel azonnal
ránk rontanak és fölfalnak. Egyetlen lehetőségünk az, ha a túlélésre
összpontosítunk. Elfogadjuk őket olyanoknak, amilyenek, és nem
háborgunk. Sőt látszólag szégyenkezünk emberi mivoltunk miatt és
ígérjük, hogy igyekszünk minél hamarabb őket követni és megváltozunk.
Ha eleve rovarnak születünk, csak kívül utánzunk embert, gyorsan megy
a vedlés, hogy csúf bőrünkből kibújva, százlábúként tovasündörögjünk.
Az átváltozás a lényeges! Mesélik, hogy a második világháború végén
nyilasok bújtak orosz katonák zubbonyába, és fölszabadító
partizánként érkeztek haza, majd az új end első pártkatonáiként a
sztálinista rémuralom alatt a parasztokat ízenként zabálták föl, az
utolsó párnát is kihúzva a fejük alól. Cserebere. Gúnya teszi-e a
lényt, vagy az a kérdés, hogy belül milyen géneket hordozott:
pondróét vagy emberét?
Az embernek van még egy utolsó lehetősége, hogy elrejtőzzék a bogarak
elől. Köztük él, de nem elegyedik velük, elzárkózik. Próbálja
megőrizni emberi mivoltát. Hajszolt munkájával eteti őket, hogy amíg
tömik a potrohukat, elfelejtkezzenek üldözőbe venni. Ezalatt kiépíti
menhelyét, ahová végül elzárkózik, és magányosan, elfeledve
elpusztul. Senki sem ejt könnyet érte. Nincs dicshimnusz, sírjel,
vagy emléktábla. A bogárhad gyorsan felejt, mert fejében nem agyat,
hanem idegdúcot teremtett a természet, amely nem a gondolkodásra,
hanem ösztönös cselekvésre tette alkalmassá.
Amikor Gregor látta főnöke hátrálását, nem kis iróniával beszélt
hozzá, de szavatolta, hogy bár jelen körülményei között nem lesz
könnyű, azonnal öltözik. A következő vonattal igyekszik elutazni és
teljesíteni ügynöki kötelességét. „Előfordulhat, hogy az ember
egy adott pillanatban nem képes dolgozni…, de később, az
akadály elhárítása után, még szorgalmasabban és odaadóbban fog…”
Szüksége is volt az állásra, mivel ő tartotta el az egész családot.
Anyja hisztériázva menekült előle, míg apja egy bottal fenyegetve,
terelte vissza a szobája felé. Sérüléseket szenvedve, széles testével
végre átjutott a félig nyitott ajtón, majd az öreg becsukta mögötte.
Álomba szenderül és pihenten, este ébredt föl. A bogárrá változás
tünetei tovább fokozódtak. Csápjaival remekül kezdett a környezetében
tapogatózni, de az ajtónál történt sérülései miatt lábai és a fél
oldala fájt. Érzékelte, hogy hiába beszélt családtagjaihoz és a
főnökéhez, azok mintha nem értették volna sípoló hangját. A szobában,
az ajtó mögött kis tálban találta a neki betett kedves tejet és
kenyérdarabokat. Mivel éhes volt, rögtön enni akart, de kiderült,
hogy már nem szereti. Húga ekkor bomlani kezdő maradék ételekkel
látta el, amelyek végre ízletek neki.
A cselédlányt el kellet bocsátani, mert nem bírt a hatalmas bogárral
egy fedél alatt élni. Gregor szobafogságban élte napjait. Az ajtókon
keresztül beszűrődő halk beszélgetésből értesült róla, hogy a
családnak a tönkrement üzlet után alig maradt vagyona, de az talán
kitart még két évig, ha ő nem keres, márpedig erre nem volt sok
remény, a többiek pedig koruk, vagy betegségük miatt nem dolgoztak a
családban. Gregor kezdett a testével bánni. Mászkált a falakon, és
föltelepedett a mennyezetre. Anyja és húga átrendezték a szobát, hogy
minél nagyobb helye legyen. Új cselédlány is került. A család kezdett
alkalmazkodni az alaposan megváltozott körülményekhez. Végül is a
földön az ember bizonyult a legjobban alkalmazkodó lénynek, ezért
uralta a teremtményeket, és lett úrrá ezen a családba került jókora
bogáron is.
A dolgok viszont nem jól alakultak. Gregor sajnálta bútorait, főleg
az íróasztalát, de sorra mindent kivittek. A falon még ott lógott a
csupa szőrmébe burkolt nő képe, melyet rámászva védett. Anyja
meglátta, amint közeledik felé, és elájult. Míg húga a szobalánnyal
élesztgette, hazajött apja, és megtorlásként almával kezdte dobálni.
Talán az életére akart törni. Anyja magához tért és férje nyakába
csimpaszkodva, meggátolta ebben. Az bizonyos, hogy a család élete a
bogár miatt egyre zavarosabbá és tarthatatlanabbá vált. Minden
közösségben előbb-utóbb akad egy, aki elrontja a többiek játékát, és
megkeseríti az életüket. Kérdés, hogyan válaszolnak rá? Ha a kotló
alatt sárga csirkék kelnek ki, de közöttük egy fekete, a többi
előbb-utóbb agyonveri; ha a színarány fordított, akkor is ugyanez
történik. Még inkább jelentkezik a baj, amikor nem is testvérek,
hanem más fajhoz tartoznak. Elindul a vadászás, amely a teljes
megsemmisítésig tart. Nincs irgalom, amíg a közösségben a rend helyre
nem áll.
Milyen szerepet töltött be Gregor bogár a család életében? Egy alma,
amivel apja megdobta, belesüppedt a testébe, szörnyű fájdalmakat
idézve, de nem merték belőle eltávolítani. „Gregor jelenlegi
szomorú és utálatos alakjában is a család tagja, akivel nem szabad
úgy bánni, mint valami ellenséggel, hanem a családi kötelesség
parancsa szerint le kell nyelni az iránta érzett undort, és tűrni
kell, egyre csak tűrni.” A bogár hadirokkanttá vált és
lelassult. Annyi kedvezményt kapott, hogy esténként a szoba ajtaját
nyitva hagyták, hogy hallhassa az enervált család beszélgetését. A
cselédlányt is el kellett bocsátani, helyette bejárónő tett-vett a
lakásban. A család egyre jobban elfáradt, egymást is piszkálták. A
bogarat húga elhanyagolta, és csak ímmel-ámmal végezte bátyja körül
az etetést, takarítást. A bejárónő nem félt Gregortól, inkább
szemtelen volt vele, és „vén ganajtúrónak” nevezte.
Gregor helyzete egyre romlott. A család az egyik szobát kiadta, és
onnan egy csomó kacatot bezsúfoltak a bogár mind szűkösebbé váló
szobájába. Három komor úr érkezett albérlőnek, akik nagyon pedánsak
voltak, de a családot a társalgóból a konyhába szorították ki. Amikor
a lány hegedült, darabig hallgatták, majd terhessé vált nekik, pedig
Gregor erre az áhított zenére előmászott, miközben a húgával való
együttélésről ábrándozott.
A bérlők meglátták a bogarat és undorodva attól a kosztól, amit
Gregor terjesztett, azonnal fölmondtak, még fenyegetőztek is, hogy
ilyen környezetben kellett eddig élniük. Kitört a gyűlölet a bogár
iránt. Húga így beszélt róla: „Nem akarom ez előtt a szörnyeteg
előtt a bátyám nevét kiejteni, s ezért csak ennyit mondok. Meg kell
próbálnunk megszabadulni tőle. Mindent elkövettünk, ami emberileg
lehetséges, hogy gondozzuk és elviseljük; azt hiszem, senki semmilyen
szemrehányást nem tehet nekünk.”
A bogár, amely többé már nem volt Gregor, hanem egy rovar a sok
közül, lassan visszavánszorgott a szobájába, és húga azonnal rázárta
az ajtót. Elhatározta, hogy valóban eltűnik családja életéből. Alig
bírt mozdulni. „Ekkor már nem akaratának irányítására,
lehanyatlott, és orrlikaiból csendesen kiáradt utolsó lehelete.”
Másnap reggel a bejárónő fedezte föl pusztulását. Rögtön ordibálni
kezdett: „− Jöjjenek csak, nézzék meg, megdöglött; ott
fekszik, tisztára döglötten!”
A ház ura közölte az albérlőkkel, hogy távozzanak. Családjával kisebb
lakásba kívánt költözni, ahol majd jól ellesznek. A bejárónő
biztosította őket, hogy a bogárdög sorsát elrendezte. A család
megkönnyebbülve kikocsizott, és ezt a napot pihenőnek szánták. Lányuk
az eltelt nehéz időben szép nővé érett, és elhatározták, hogy
megfelelő férjet szereznek neki.
Polgári szemlélet szerint a történet remek megoldással ért véget,
hiszen nem látszott többé, hogy a bennük lévő pondró hogyan éli föl
őket is!
Hódmezővásárhely, 2008. június 8.
Copyright © Szenti Tibor. Minden jog fenntartva!
|